Paroles et traduction Léo Santana - Balacobaco (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balacobaco (Ao Vivo)
Balacubaco (Live)
Ela
quer
toda
hora,
é
mexer
sabe
o
quê?
She
wants
it
all
the
time,
does
she
want
to
know
what?
Balacubaco,
mexer
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
Balacubaco,
Balacubaco,
mexer
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
Balacubaco,
Balacubaco,
mexer
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
Balacubaco,
Balacubaco,
mexer
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
Balacubaco,
Gostoso
ate
embaixo,
It's
delicious
down
there,
Gostoso
até
embaixo,
It's
delicious
down
there,
Gostoso
até
embaixo.
It's
delicious
down
there.
O
gostoso
é
até
embaixo,
It's
delicious
down
there,
O
gostoso
é
até
embaixo,
It's
delicious
down
there,
O
gostoso
até
embaixo.
It's
delicious
down
there.
Olha
você
êh
êêêh...
Que
está
querendo
me
provocar.
Look
at
you,
how
you
want
to
provoke
me.
Com
seu
jeitinho
tão
faceiro
With
your
charming
ways
Vem
tirando
meu
sossego,
You've
stolen
my
peace
of
mind,
Sua
cara
de
pirraça
eu
não
agüento
mais.
I
can't
stand
your
pout
anymore.
Sua
danada,
descontrolada,
You're
crazy
and
wild,
Se
eu
levo
pro
samba
não
quer
mais
parar.
If
I
take
you
to
samba
you
won't
want
to
stop.
Ela
quer
toda
hora
é
mexer
sabe
o
quê?
She
wants
it
all
the
time
is
to
know
what?
Balacubaco,
mexer
o
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
the
Balacubaco,
Balacubaco,
mexer
o
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
the
Balacubaco,
Balacubaco,
mexer
o
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
the
Balacubaco,
Balacubaco,
mexer
o
Balacubaco,
Balacubaco,
stir
the
Balacubaco,
Mas
o
gostoso
é
até
embaixo,
But
it's
delicious
down
there,
O
gostoso
é
até
embaixo,
It's
delicious
down
there,
O
gostoso
é
até
embaixo.
It's
delicious
down
there.
O
gostoso
é
até
embaixo,
It's
delicious
down
there,
O
gostoso
é
até
embaixo,
It's
delicious
down
there,
O
gostoso
é
até
embaixo.
It's
delicious
down
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magno Santana, Fagner Ferreira, Ed Nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.