Paroles et traduction Léo Stronda feat. Liink - Veracidade
A
origem
de
toda
angústia
The
root
of
all
anxiety
É
ter
perdido
o
contato
com
a
verdade
Is
having
lost
touch
with
the
truth
Tudo
ao
seu
redor
sumiu,
perdeu
veracidade
Everything
around
you
disappeared,
lost
truth
Eu
estive
o
tempo
todo
ali,
nem
sempre
aqui
I
was
there
all
the
time,
not
always
here
E
vi
de
perto
os
olhos
da
maldade,
eu
vi
And
I
saw
the
eyes
of
evil
up
close,
I
saw
Quando
tentou
passar
por
cima
de
todos
pra
conseguir
When
he
tried
to
run
over
everyone
to
get
there
Justificando
o
fim
pelos
meios
pra
chegar
aqui
Justifying
the
end
by
the
means
to
get
here
Deixou
a
vida
te
levar,
como
vento
levou
sua
fumaça
Let
life
carry
you
away,
like
the
wind
carried
your
smoke
Num
cachimbo
velho,
com
os
falsos
profetas
da
praça
In
an
old
pipe,
with
the
false
prophets
of
the
square
Há
quanto
tempo
não
escreve
com
a
caneta
How
long
have
you
not
written
with
a
pen
Seu
brilho
se
foi,
junto
com
sua
cabeça
Your
glow
is
gone,
along
with
your
head
Há
quanto
tempo
não
liga
pra
quem
devia
How
long
have
you
not
called
those
you
should
have
Olha
você
aqui
de
novo,
né,
quem
diria?
Look
at
you
here
again,
who
would
have
thought?
O
que
te
faz
pensar
que
o
tempo
vai
parar
What
makes
you
think
time
will
stop
Só
pra
te
esperar
Just
to
wait
for
you
O
que
te
fez
mudar
que
não
viu
passar
What
made
you
change
that
you
didn't
see
pass
Não
faz
isso
comigo
não
Don't
do
this
to
me
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
Falar
de
amor
não
é
meu
forte,
confesso
Talking
about
love
is
not
my
forte,
I
confess
Mas
sempre
fui
leal
a
você,
já
você
foi
o
inverso
But
I
have
always
been
loyal
to
you,
but
you
were
the
opposite
Você
se
preparou
pro
mundo
ou
o
mundo
preparou
você
Did
you
prepare
for
the
world
or
did
the
world
prepare
you
Acho
que
disso
nem
quis
falar
nem
quis
saber
I
think
you
didn't
even
want
to
talk
about
it
or
know
Não
venha
me
cobrar
o
que
nunca
ofereceu,
você
que
começou
Don't
come
to
me
to
charge
me
with
what
you
never
offered,
you
started
Eu
não
me
afastei,
suas
escolhas
nos
afastou
I
didn't
walk
away,
your
choices
drove
us
away
Se
preocupou
em
agradar
quem
te
puxava
o
saco
Worried
about
pleasing
those
who
kissed
your
ass
E
esqueceu
de
quem
sempre
esteve
ao
lado
And
forgot
who
was
always
by
your
side
O
que
te
faz
pensar
que
o
tempo
vai
parar
What
makes
you
think
time
will
stop
Só
pra
te
esperar
Just
to
wait
for
you
O
que
te
fez
mudar
que
não
viu
passar
What
made
you
change
that
you
didn't
see
pass
Não
faz
isso
comigo
não
Don't
do
this
to
me
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
Natural,
natural
Natural,
natural
Nosso
fluxo
foi
natural
Our
flow
was
natural
Poucas
são
de
verdade,
baby
Few
are
real,
baby
Em
você
tudo
foi
tão
real
Everything
was
so
real
in
you
Tão
real,
tão
real
So
real,
so
real
Em
você
tudo
foi
tão
real
Everything
was
so
real
in
you
E
eu
não
quero
me
atrair
pra
um
amor
artificial
And
I
don't
want
to
be
attracted
to
an
artificial
love
Minha
maior
inspiração
é
um
sorriso
seu
My
biggest
inspiration
is
a
smile
from
you
Objetivo
é
fazer
com
que
ele
seja
meu
The
goal
is
to
make
it
mine
Existiu
algo
entre
nós
dois
bem
maior
que
a
fama
There
was
something
between
the
two
of
us
much
bigger
than
fame
A
veracidade
do
amor
The
truth
of
love
O
que
te
faz
pensar
que
o
tempo
vai
parar
What
makes
you
think
time
will
stop
Só
pra
te
esperar
Just
to
wait
for
you
O
que
te
fez
mudar
que
não
viu
passar
What
made
you
change
that
you
didn't
see
pass
Não
faz
isso
comigo
não
Don't
do
this
to
me
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
Tão
real,
tão
real
So
real,
so
real
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
The
truth
of
love
is
to
be
with
the
one
you
love
Tá
com
quem
se
ama
Be
with
the
one
you
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Reis Da Fonseca, Rodrigo Marques Amorim Soares Paula, Liink, Mequi Stronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.