Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les années 68
Die Jahre 68
Ça
surfait
surfait
surfait
en
californie,
Man
surfte,
surfte,
surfte
in
Kalifornien,
Et
ça
chantait
chantait,
surfin'safari,
Und
man
sang,
sang,
Surfin'
Safari,
Ça
kiffait
les
beach
boys,
Brian
Wilson
pour
idole,
Man
liebte
die
Beach
Boys,
Brian
Wilson
als
Idol,
Découvrait
les
plaisirs
d'une
vie
rock'n
roll
Entdeckte
die
Freuden
eines
Lebens
voller
Rock'n'Roll
Et
ça
dansait
dansait
dansait
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Und
man
tanzte,
tanzte,
tanzte
bis
zum
Ende
der
Nacht
Et
ça
fumait
fumait
fumait
fumait
sans
interdits,
Und
man
rauchte,
rauchte,
rauchte,
rauchte
ohne
Verbote,
Dormait
à
la
belle
étoile
allongés
sur
des
vans
Schlief
unter
freiem
Himmel,
ausgestreckt
auf
Vans
En
fredonnant
les
airs
des
chansons
de
dylan
Und
summte
die
Melodien
von
Dylans
Songs
Ouh,
c'est
vrai
que
ça
devait
être
fun
fun
fun,
Ouh,
es
muss
wirklich
lustig,
lustig,
lustig
gewesen
sein,
Ouh
tous
ces
écarts
de
conduite
Ouh,
all
diese
Ausschweifungen
Ouh
ils
ont
du
bien
se
marrer
ces
jeunes
Ouh,
sie
müssen
viel
Spaß
gehabt
haben,
diese
jungen
Leute,
Ces
jeunes
des
années
68
Diese
jungen
Leute
der
Jahre
68
Ça
planait
planait
planait,
défoncés
sous-produits
Man
schwebte,
schwebte,
schwebte,
berauscht
von
Drogen,
Et
ça
rêvait
rêvait
rêvait,
débordait
d'utopies
Und
man
träumte,
träumte,
träumte,
überfließend
von
Utopien
Ça
prônait
prônait
la
paix
comme
Yoko
et
Lennon
Man
predigte,
predigte
Frieden
wie
Yoko
und
Lennon
Et
se
montrait
à
poil
sans
que
personne
ne
s'étonne
Und
zeigte
sich
nackt,
ohne
dass
sich
jemand
wunderte
Ça
draguait
draguait
draguait
draguait
sans
trop
d'aprioris,
Man
flirtete,
flirtete,
flirtete,
flirtete
ohne
große
Vorurteile,
Et
ça
couchait
couchait
couchait
sur
du
Buddy
holly
Und
man
schlief,
schlief,
schlief
miteinander
zu
Buddy
Holly
Peace
and
love
pour
devise,
et
merde
au
capitalisme,
Peace
and
Love
als
Motto,
und
scheiß
auf
den
Kapitalismus,
Et
j
me
dis
aujourd'hui
que
c'était
pleins
de
réalisme
Und
ich
sage
mir
heute,
dass
es
voller
Realismus
war
Ouh,
c'est
vrai
que
ça
devait
être
fun
fun
fun,
Ouh,
es
muss
wirklich
lustig,
lustig,
lustig
gewesen
sein,
Ouh
tous
ces
écarts
de
conduite
Ouh,
all
diese
Ausschweifungen
Ouh
ils
ont
du
bien
se
marrer
ces
jeunes
Ouh,
sie
müssen
viel
Spaß
gehabt
haben,
diese
jungen
Leute,
Ces
jeunes
des
années
68
Diese
jungen
Leute
der
Jahre
68
Ça
surfait
surfait
surfait
en
californie,
Man
surfte,
surfte,
surfte
in
Kalifornien,
Et
ça
chantait
chantait,
surfin'safari,
Und
man
sang,
sang,
Surfin'
Safari,
Ça
kiffait
les
beach
boys,
Brian
Wilson
pour
idole,
Man
liebte
die
Beach
Boys,
Brian
Wilson
als
Idol,
Découvrait
les
plaisirs
d'une
vie
rock'n
roll
Entdeckte
die
Freuden
eines
Lebens
voller
Rock'n'Roll
Ouh,
c'est
vrai
que
ça
devait
être
fun
fun
fun,
Ouh,
es
muss
wirklich
lustig,
lustig,
lustig
gewesen
sein,
Ouh
tous
ces
écarts
de
conduite
Ouh,
all
diese
Ausschweifungen
Ouh
ils
ont
du
bien
se
marrer
ces
jeunes
Ouh,
sie
müssen
viel
Spaß
gehabt
haben,
diese
jungen
Leute,
Ces
jeunes
des
années
68
Diese
jungen
Leute
der
Jahre
68
Ouh,
ces
jeunes
des
années
68
Ouh,
diese
jungen
Leute
der
Jahre
68
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Pradel, Marc Pradel, Jeremy Mondolfo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.