Paroles et traduction Lérica feat. Maikel Delacalle - Perdío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
niña
me
tiene
loco
(Uff)
Ты
свела
меня
с
ума
(Уфф)
Me
tiene
exprimidito
el
coco,
oh
(Ay)
Моя
голова
кипит,
ой
(Ай)
Me
tumbo
y
no
se
apaga
el
foco,
oh-oh
Ложусь
спать,
а
свет
не
гаснет,
о-о
′Cucha
(Ja,
ja,
ja)
Слушай
(Ха-ха-ха)
Me
tiene
echándole
ahora
a
la
hucha
Теперь
я
бросаю
деньги
в
копилку
из-за
тебя
Me
tiene
cantando
hasta
en
la
ducha,
ah-ah
Пою
о
тебе
даже
в
душе,
ах-ах
Por
el
barrio
ya
se
escucha
Весь
район
уже
знает
Que
mi
madre
me
pregunta
qué
coño
pasa
Моя
мама
спрашивает,
что
со
мной
происходит
Que
ya
no
asomo
el
pelo
por
la
casa
Я
больше
не
появляюсь
дома
Que
estoy
má
delga'ito,
que
me
pongo
bonito
Стал
худее,
надел
красивую
одежду
Que
me
la
paso
soñando
con
pajarito
Провожу
все
время,
мечтая
о
тебе
Ando
medio
loco
perdío
Я
словно
сумасшедший,
потерянный
Del
fuego
encendi′o,
pensándote,
imaginándome
В
огне
страсти,
думаю
о
тебе,
представляю
Tú
y
yo
en
la
Maldiva
pasándola
bien
Мы
на
Мальдивах,
наслаждаемся
жизнью
Perdío
(Eh)
Потерялся
(Эй)
De
la
mano
pero
perdío
Вместе,
но
потерялись
Cuarenta
grado
y
pico,
muerto
de
sed
Сорок
с
лишним
градусов,
умираю
от
жажды
Sin
internet,
pero,
¿y
qué?
Без
интернета,
но
что
с
того?
Contigo
yo
me
quiero
perder
Хочу
заблудиться
с
тобой
Contigo
yo
me
quiero
perder
Хочу
заблудиться
с
тобой
Contigo
yo
me
quiero
perder,
ay-ay-ay,
ah
Хочу
заблудиться
с
тобой,
ай-ай-ай,
ах
Yeah,
yeah,
tengo
como
veinte
mensaje
Да,
да,
у
меня
около
двадцати
сообщений
Dicen
que
si
estoy
de
viaje
(Wuh)
Спрашивают,
уехал
ли
я
(Ух)
Que
no
bajo
pa'l
barrio,
que
no
estoy
por
la
calle
Что
я
не
спускаюсь
в
район,
что
меня
нет
на
улице
Que
nadie
sabe
nada
de
mí
(Nadie
sabe
nada
de
mí)
Что
обо
мне
ничего
не
знают
(Никто
ничего
не
знает
обо
мне)
E'
que
con
mi
loca
me
perdí
Просто
я
потерялся
со
своей
сумасшедшей
Ella
me
tiene
a
mí
la
cabeza
llena
de
pájaro
Она
сводит
меня
с
ума
Y
si
no
estoy
con
ella
en
la
casa
siempre
miro
el
reloj
И
если
я
не
с
ней
дома,
я
всегда
смотрю
на
часы
Para
verla
yo
(Oh-oh-oh)
Чтобы
ее
увидеть
(О-о-о)
(No
sé
si
le
gusté
a
tu
mamá,
ey)
(Не
знаю,
нравлюсь
ли
я
твоей
маме,
эй)
Baby,
es
que
contigo
yo
me
quiero
perder
(Perder)
Детка,
с
тобой
я
хочу
заблудиться
(Заблудиться)
Y
no
volver
jamás
(No)
И
никогда
не
возвращаться
(Нет)
Dime
si
este
finde
tiene
algo
que
hacer
(Ajá,
no)
Скажи,
у
тебя
есть
какие-нибудь
планы
на
эти
выходные
(Ага,
нет)
Ando
medio
loco
perdío
Я
словно
сумасшедший,
потерянный
Del
fuego
encendi′o,
pensándote,
imaginándome
В
огне
страсти,
думаю
о
тебе,
представляю
Tú
y
yo
en
la
Maldiva
pasándola
bien
Мы
на
Мальдивах,
наслаждаемся
жизнью
Perdío
(Eh)
Потерялся
(Эй)
De
la
mano
pero
perdío
Вместе,
но
потерялись
Cuarenta
grado
y
pico,
muerto
de
sed
Сорок
с
лишним
градусов,
умираю
от
жажды
Sin
internet,
pero,
¿y
qué?
Без
интернета,
но
что
с
того?
Contigo
yo
me
quiero
perder
Хочу
заблудиться
с
тобой
Contigo
yo
me
quiero
perder
Хочу
заблудиться
с
тобой
Contigo
yo
me
quiero
perder,
ay-ay-ay,
ah
Хочу
заблудиться
с
тобой,
ай-ай-ай,
ах
Lé-Lé-Lérica,
Léri
Ле-Ле-Лерика,
Лери
Controlando
el
beat
Управляем
ритмом
A
mí
con
esto
que
me
pongan
una
playita
y
más
na′
(Ja,
ja)
Мне
бы
пляж
и
все
(Ха-ха)
Dímelo,
Maikel
(Yo)
Скажи
мне,
Майк
(Я)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Mateo Chamorro, Antonio Mateo Chamorro, Juan Carlos Arauzo Olivares, Eduardo Ruiz Sanchez, Jose E Cano, Maikel Delacalle
Album
Perdío
date de sortie
25-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.