Захватывающий путь, всегда ясный. Копьем опрокидываю ситуацию, мгновенная смерть. Вкус мимолетного мира, познанный во время войны. Размахиваю личным правосудием. Слово
– закон.
Все одинаковые. Отпустили воздушный шар. Взлет от разума. Приземление. В основе
– азарт. Разница в решимости ясно проявляется. Бездарный командир получает пулю в спину.
Если не можешь угнаться, оставайся позади. Жаль, сочувствую тебе, но... все равно оставайся. Все соревнуются в притворном безумии. Дружественный огонь
– сплошная интрига.
仕事、結婚、万能な言い訳 得手、不得手 あるし別にいいんじゃね? 無言で迫りくるタイムリミット 勃つ、Like a Dick 中指
Работа, брак
– универсальные отговорки. Есть сильные и слабые стороны, и ладно. Безмолвно надвигается дедлайн. Взрываюсь, как член. Средний палец.
…вращаются воспоминания, ни на йоту не отличаясь. От рождения, сквозь время, к настоящему. Все сплетается из опыта. Оттачиваю. Передаю по нервам. Цепь лучших решений.
Натуральный кайф, безусловно, экономичный. Я вижу правильный ответ в своем мире. Даже если я замараю руки, ты не умрешь. Даже если твои глаза покраснеют, ты не увидишь ночь.
Как паук ждет свою добычу в одиночестве, как карпы поднимаются по бурному водопаду, как луна и звезды послушно освещают ночную тьму, я просто выполняю свою роль.
Как ядовитая змея, свернувшаяся кольцами и пристально смотрящая, как растение, обвившееся вокруг большого дерева, как дикий гусь, парящий сквозь облака, я просто выполняю свою роль.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.