Paroles et traduction Leyya - boukyaku automatic
boukyaku automatic
automatic absent-mindedness
平日の夜に一人暗い窓を見る
風が笑い空が泣き月が目を閉じる
落ちる
意識現実の境目
これは目まぐるしくも鮮明なイメージ
On
a
weekday
night,
I
watch
the
dark
window
alone,
the
wind
laughs,
the
sky
cries,
and
the
moon
closes
its
eyes.
I
fall,
the
border
between
consciousness
and
reality,
this
is
a
dizzying
yet
vivid
image.
今日残すこと数分
ループ
窮屈な一日のクライマックス
毎晩この時間は走馬灯のよう
別に求めてないのに記憶起こす
There
are
only
a
few
minutes
left
today.
Loop,
the
climax
of
a
cramped
day.
Every
night
at
this
time
is
like
a
revolving
lantern,
I
don't
ask
for
it,
but
the
memory
comes
back.
壊れかけのチャリンコ
穴の空いた網戸
A
broken
bicycle,
a
holed
screen.
無愛想な駄菓子屋で買って帰るうまい棒
無くさないように握りしめる家の鍵と何よりも大切でくだらないプライド
Bought
a
delicious
stick
in
an
unfriendly
candy
store,
I
hold
the
house
key
tightly
so
as
not
to
lose
it,
and
the
most
important
and
worthless
pride.
太陽が照りつける
帰り道で見つける
蟻の行列を先頭から踏みつける
無情
若さ餓鬼の
頃の記憶思い出す
深夜0時
The
sun
shines,
on
the
way
home
I
find
an
ant
colony,
and
I
ruthlessly
trample
on
it
from
the
front.
Heartless,
like
a
brat.
Remembering
the
past,
it's
midnight.
淡い
足枷
back
again
未だ脳味噌に付着したメモリーズ
絡みつく割にはやけにフレンドリー
リアルとの不倫兼ねてベッドイン
Faint,
shackles
back
again,
memories
still
attached
to
the
brain,
entangled
but
surprisingly
friendly,
having
an
affair
with
reality,
and
having
sex
in
bed.
フラッシュバック
集める思い出
鮮明で濃いめ俺にとっちゃ雑念
フラッシュバック
振り返ずファック
過去、現実共に上手くやる
Flashbacks,
collecting
memories,
vivid
and
strong
for
me,
they're
distractions,
flashbacks,
looking
back
and
f*cking,
the
past
and
reality
are
both
coping
well.
あん時どうすればだとかしょうもないし、どうしようもないだから俺に要らないのさ
綺麗事ではなくて今しかない
もうあと十数年先は短い
What
should
I
do
at
that
time?
It
doesn't
make
sense,
and
it's
none
of
my
business,
so
I
don't
need
it.
It's
not
a
good
thing.
There
is
only
now,
and
there
are
only
a
dozen
years
left.
過去にすがるな
ナンセンス
後を濁すな
何遍重ねても完璧になんねえ
最前線ってやつは繊細で不安定
月が沈んだって太陽が待ってる
Don't
dwell
on
the
past,
nonsense,
don't
muddy
the
future,
no
matter
how
many
times
you
repeat
it,
you
can't
be
perfect.
The
front
line
is
delicate
and
unstable,
even
if
the
moon
sets,
the
sun
is
waiting.
チックタック瞬く間ただ分かってるフリして今日も眠ろう
夢を見る
おとぎ話なんかとは別物
夢を見る
現実味帯びた代物
Tick
tock,
in
the
blink
of
an
eye,
just
pretending
to
understand,
let's
sleep
again
today,
have
a
dream,
it's
different
from
a
fairy
tale,
have
a
dream,
it's
realistic.
己の経験で培った物差し
酸いも甘いも両者お友達
大人になったから現実を語らう
理想の暮らし
組み立てるこの先
The
yardstick
of
my
own
experience,
both
sweet
and
sour,
are
friends,
as
an
adult,
I
talk
about
reality,
and
build
my
future
life
ideally.
Fuck
back
in
the
days
鮮明なイメージ
俺が目指す先なら上
何をヘタってんだまだまだ行ける
F*ck
back
in
the
days,
vivid
images,
if
it's
where
I'm
going,
what's
the
rush?
I
can
still
go.
Mother
fuckin
back
in
the
days
巡る...
鮮明なイメージ
何をヘタってんだまだまだ行ける
Mother
f*ckin
back
in
the
days,
go
around...
vivid
images,
what's
the
rush?
I
can
still
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Logic
date de sortie
01-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.