Leyya - 忘却オートマティック -ending ver- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leyya - 忘却オートマティック -ending ver-




忘却オートマティック -ending ver-
Forget Automatic -ending ver-
平日の夜に一人暗い窓を見る
On a weekday evening, I look out a dark window alone
風が笑い空が泣き月が目を閉じる
The wind laughs, the sky weeps, the moon closes its eyes
落ちる 意識現実の境目
Falling, the boundary between consciousness and reality
これは目まぐるしくも鮮明なイメージ
This is a vivid, dizzying image
今日残すこと数分 ループ
Minutes left today, loop
窮屈な一日のクライマックス
The climax of a cramped day
毎晩この時間は走馬灯のよう
Every night at this hour is like a revolving lantern
別に求めてないのに記憶起こす
I don't ask for it, but it brings back memories
壊れかけのチャリンコ 穴の空いた網戸
A broken bike, a torn screen
無愛想な駄菓子屋で買って帰るうまい棒
A delicious popsicle in an unfriendly candy store
無くさないように握りしめる家の鍵と
A house key to hold tight so I don't lose it
何よりも大切でくだらないプライド
And a stupid pride that is more important than anything
太陽が照りつける 帰り道で見つける
The sun shines
蟻の行列を先頭から踏みつける
I find it on the way home, crush an ant line from the front
無情 若さ餓鬼の頃の記憶思い出す 深夜0時
Ruthless youth, memory of a brat, midnight
淡い 足枷 back again 未だ脳味噌に付着したメモリーズ
Faint, shackles back again, memories still attached to the brain
絡みつく割にはやけにフレンドリー
Entangled but oddly friendly
リアルとの不倫兼ねてベッドイン
An affair with reality, bed-in
フラッシュバック 集める思い出
Flashbacks, collecting memories
鮮明で濃いめ俺にとっちゃ雑念
Vivid and strong, distractions for me
フラッシュバック 振り返ずファック
Flashbacks, fuck looking back
過去、現実共に上手くやる
Get along well with both past and present
あん時どうすればだとかしょうもないし、どうしようもない
What should I do then? It's useless and helpless
だから俺に要らないのさ
That's why I don't need it
綺麗事ではなくて今しかない もうあと十数年先は短い
Not to be nice, but only now, there are only a dozen years left
過去にすがるな ナンセンス
Don't dwell on the past, it's nonsense
後を濁すな 何遍重ねても完璧になんねえ
Don't muddy the water, it never gets perfect no matter how many times you repeat it
最前線ってやつは繊細で不安定
The front line is delicate and unstable
月が沈んだって太陽が待ってる
The moon sinks and the sun awaits
チックタック瞬く間ただ分かってるフリして今日も眠ろう
Tick-tock, in the blink of an eye, just pretending to understand, I'll sleep again today
夢を見る おとぎ話なんかとは別物
Dreaming, not like in fairy tales
夢を見る 現実味帯びた代物
Dreaming, something real
己の経験で培った物差し 酸いも甘いも両者お友達
A yardstick based on my own experience, friends with both good and bad
大人になったから現実を語らう
Now that I'm an adult, I can talk about reality
理想の暮らし 組み立てるこの先
The ideal life, build the future
淡い 足枷 back again 未だ脳味噌に付着したメモリーズ
Faint, shackles back again, memories still attached to the brain
絡みつく割にはやけにフレンドリー
Entangled but oddly friendly
リアルとの不倫兼ねてベッドイン
An affair with reality, bed-in
フラッシュバック 集める思い出
Flashbacks, collecting memories
鮮明で濃いめ俺にとっちゃ雑念
Vivid and strong, distractions for me
フラッシュバック 振り返ずファック
Flashbacks, fuck looking back
過去、現実共に上手くやる
Get along well with both past and present
Fuck back in the days 鮮明なイメージ
Fuck back in the days, vivid images
俺が目指す先なら上 何をヘタってんだまだまだ行ける
If my goal is up, what's going wrong? I can still go
Mother fuckin back in the days 巡る... 鮮明なイメージ
Mother fuckin back in the days, around... vivid images
俺が目指す先なら上 何をヘタってんだまだまだ行ける
If my goal is up, what's going wrong? I can still go
淡い 足枷 back again 未だ脳味噌に付着したメモリーズ
Faint, shackles back again, memories still attached to the brain
絡みつく割にはやけにフレンドリー
Entangled but oddly friendly
リアルとの不倫兼ねてベッドイン
An affair with reality, bed-in
フラッシュバック 集める思い出
Flashbacks, collecting memories
鮮明で濃いめ俺にとっちゃ雑念
Vivid and strong, distractions for me
フラッシュバック 振り返ずファック
Flashbacks, fuck looking back
過去、現実共に上手くやる
Get along well with both past and present






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.