Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con đường màu xanh
Der blaue Weg
Yêu
mà
đau
khổ
thế
này,
thì
chia
tay
Lieben
und
so
leiden,
dann
lass
uns
Schluss
machen.
Yêu
mà
không
còn
tin
không
còn
muốn
gần
nhau
Lieben,
ohne
noch
zu
vertrauen,
ohne
uns
nah
sein
zu
wollen.
Yêu
mà
suy
nghĩ
suốt
ngày,
tiếp
tục
hay
thôi
Lieben
und
den
ganzen
Tag
nachdenken,
weitermachen
oder
aufhören.
Yêu
mà
khi
găp
nhau
không
thấy
muốn
gần
Lieben,
aber
wenn
wir
uns
treffen,
nicht
den
Wunsch
verspüren,
nah
zu
sein.
Em
ơi
chia
tay
thôi
Schatz,
lass
uns
Schluss
machen.
Ta
đã
vì
nhau
bao
lần
rồi
Wir
haben
es
schon
so
oft
füreinander
versucht.
Em
ơi
chia
tay
thôi
Schatz,
lass
uns
Schluss
machen.
Ta
cố
vì
nhau
bao
lần
rồi
Wir
haben
uns
schon
so
oft
füreinander
bemüht.
Yêu
là
khi
câu
chuyện
chúng
mình
là
của
nhau
Lieben
heißt,
wenn
unsere
Geschichte
uns
gehört.
Chuyện
em
cũng
như
chuyện
của
anh
Deine
Geschichte
ist
auch
wie
meine
Geschichte.
Yêu
là
san
sẻ
những
điều,
từ
quá
khứ
Lieben
heißt,
Dinge
zu
teilen,
aus
der
Vergangenheit.
Rồi
nghĩ
đến
ngày
tương
lai
Und
dann
an
die
zukünftigen
Tage
denken.
Yêu
mà
không
còn
những
ngày
mình
cầm
tay
Lieben,
ohne
noch
die
Tage
zu
haben,
an
denen
wir
Händchen
halten.
Tự
động
những
chiếc
hôn
nồng
say
Spontane
leidenschaftliche
Küsse.
Yêu
mà
qua
tận
mấy
ngày,
mình
không
muốn
hỏi
nhau
điều
gì
Lieben,
aber
nach
mehreren
Tagen
wollen
wir
uns
nichts
mehr
fragen.
Em
cũng
suy
nghĩ
rất
nhiều
rồi
phân
vân
Ich
habe
auch
viel
nachgedacht
und
gezögert.
Còn
yêu
hay
là
đang
níu
giữ
Ob
ich
noch
liebe
oder
nur
festhalte.
Hay
là
không
thể
chấp
nhận
lời
chia
tay
Oder
ob
ich
die
Trennungsworte
nicht
akzeptieren
kann.
Người
khác
sẽ
làm
mọi
điều
thay
Jemand
anderes
wird
all
das
an
meiner
Stelle
tun.
Anh
và
em
bây
giờ
ta
như
thế
nào?
Du
und
ich,
wie
stehen
wir
jetzt
zueinander?
Tiếp
tục
không?
Machen
wir
weiter?
Hay
ta
dừng
lại?
Oder
hören
wir
auf?
Ta
có
dám
cho
nhau
cơ
hội
Wagen
wir
es,
uns
gegenseitig
eine
Chance
zu
geben?
Gặp
người
mới
và
thay
đổi
cuộc
đời
Jemanden
Neuen
zu
treffen
und
das
Leben
zu
ändern?
Anh
có
muốn
điều
đấy
là
sự
thật
Willst
du
[Anh],
dass
das
die
Wahrheit
ist?
Mình
chia
tay
và
không
gặp
lại
nữa
Dass
wir
uns
trennen
und
nicht
wiedersehen?
Nếu
điều
đó
khiến
ta
sẽ
nhẹ
lòng
Wenn
uns
das
Erleichterung
verschafft.
Em
nghĩ
mình
nên
chia
tay
Ich
[Em]
denke,
wir
sollten
Schluss
machen.
Anh
và
em
bây
giờ
ta
như
thế
nào?
Du
und
ich,
wie
stehen
wir
jetzt
zueinander?
Tiếp
tục
không?
Machen
wir
weiter?
Hay
ta
dừng
lại?
Oder
hören
wir
auf?
Ta
có
dám
cho
nhau
cơ
hội
Wagen
wir
es,
uns
gegenseitig
eine
Chance
zu
geben?
Gặp
người
mới
và
thay
đổi
cuộc
đời
Jemanden
Neuen
zu
treffen
und
das
Leben
zu
ändern?
Anh
có
muốn
điều
đấy
là
sự
thật
Willst
du
[Anh],
dass
das
die
Wahrheit
ist?
Mình
chia
tay
và
không
gặp
lại
nữa
Dass
wir
uns
trennen
und
nicht
wiedersehen?
Nếu
điều
đó
khiến
ta
sẽ
nhẹ
lòng
Wenn
uns
das
Erleichterung
verschafft.
Em
nghĩ
mình
nên
chia
tay
Ich
[Em]
denke,
wir
sollten
Schluss
machen.
Anh
và
em
bây
giờ
ta
như
thế
nào?
Du
und
ich,
wie
stehen
wir
jetzt
zueinander?
Tiếp
tục
không?
Machen
wir
weiter?
Hay
ta
dừng
lại?
Oder
hören
wir
auf?
Ta
có
dám
cho
nhau
cơ
hội
Wagen
wir
es,
uns
gegenseitig
eine
Chance
zu
geben?
Gặp
người
mới
và
thay
đổi
cuộc
đời
Jemanden
Neuen
zu
treffen
und
das
Leben
zu
ändern?
Anh
có
muốn
điều
đấy
là
sự
thật
Willst
du
[Anh],
dass
das
die
Wahrheit
ist?
Mình
chia
tay
và
không
gặp
lại
nữa
Dass
wir
uns
trennen
und
nicht
wiedersehen?
Nếu
điều
đó
khiến
ta
sẽ
nhẹ
lòng
Wenn
uns
das
Erleichterung
verschafft.
Em
nghĩ
mình
nên
chia
tay
Ich
[Em]
denke,
wir
sollten
Schluss
machen.
Yêu
là
khi
chúng
ta
nói
chia
tay
Lieben
heißt,
wenn
wir
Schluss
machen
sagen.
Dù
ta
nói
nhưng
tay
vẫn
giữ
lấy
Obwohl
wir
es
sagen,
halten
die
Hände
sich
noch
fest.
Yêu
là
khi
trái
tim
chung
nhịp
đập
Lieben
heißt,
wenn
die
Herzen
im
gleichen
Takt
schlagen.
Không
cần
nói
Ohne
sprechen
zu
müssen.
Cũng
thấu
hiểu
được
nhau!
Verstehen
wir
uns
trotzdem!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.