Lê Mỹ Hương feat. Thanh Cường - Chiều Sân Ga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lê Mỹ Hương feat. Thanh Cường - Chiều Sân Ga




Chiều Sân Ga
Chiều Sân Ga
Lần đầu gặp anh khi phố kia chưa lên đèn
The first time I saw you when the street lights were still off
Giờ này gặp nhau trên sân ga chiều loang nắng
Now I see you at the train station in the fading sunlight
Vụng về hỏi thăm em mấy câu đi về đâu
I awkwardly asked you where you were going
Cớ sao đứng chờ, cớ sao đứng đợi
Why are you standing and waiting?
Đường tàu mùa xuân ai biết em đang mong chờ
Who knows what you're waiting for on the spring train tracks?
Tàu về tàu đi như mang theo niềm thương nhớ
The trains come and go, carrying away my love and longing
Chợt buồn chợt vui anh biết đâu anh hờn dỗi
Suddenly sad, suddenly happy, I don't know if you're angry or hurt
em ửng hồng thẹn thùng khi bên nhau
Your cheeks are flushed with embarrassment as we stand together
Trên sân ga chiều người đông nhưng ai cũng lạ
On the evening train platform, the crowd is large but everyone is a stranger
Tình cờ gặp anh, ngỡ như mình quen quá
Meeting you by chance, it feels like I've known you forever
Chuyện gần chuyện xa mới hay em từ giã
We talk about recent and past events, but only now do I learn that you're leaving
Anh trách con tàu sao lỡ tình rời sân ga
I blame the train for leaving the platform without me
Một lần gặp nhau anh đã mang đi kỷ niệm
The one time we met, I'll cherish the memory forever
rằng thời gian không cho ta nhiều lưu luyến
Even though time doesn't allow us to linger
Chuyện về tình yêu như sắc hoa mang màu nhớ
The story of our love is like a flower that carries the color of remembrance
Dẫu cho hững hờ, ước vẫn chờ
Even if we grow indifferent, my dream will still wait
Đường tàu còn đây ta đã xa, xa nhau rồi
The train tracks remain, but we're far apart now
Người chờ người đi ai không thương không nhớ
The one waiting and the one leaving, who doesn't love and miss the other?
Trời càng về khuya đêm hắt hiu sương lạnh giá
As night falls, the cold mist becomes more intense
Lắng nghe tiếng còi gọi về trên sân ga
I listen to the sound of the train whistle calling us back to the platform
Trên sân ga chiều người đông nhưng ai cũng lạ
On the evening train platform, the crowd is large but everyone is a stranger
Tình cờ gặp anh, ngỡ như mình quen quá
Meeting you by chance, it feels like I've known you forever
Chuyện gần chuyện xa mới hay em từ giã
We talk about recent and past events, but only now do I learn that you're leaving
Anh trách con tàu sao lỡ tình rời sân ga
I blame the train for leaving the platform without me
Một lần gặp nhau anh đã mang đi kỷ niệm
The one time we met, I'll cherish the memory forever
rằng thời gian không cho ta nhiều lưu luyến
Even though time doesn't allow us to linger
Chuyện về tình yêu như sắc hoa mang màu nhớ
The story of our love is like a flower that carries the color of remembrance
Dẫu cho hững hờ, ước vẫn chờ
Even if we grow indifferent, my dream will still wait
Đường tàu còn đây ta đã xa, xa nhau rồi
The train tracks remain, but we're far apart now
Người chờ người đi ai không thương không nhớ
The one waiting and the one leaving, who doesn't love and miss the other?
Trời càng về khuya đêm hắt hiu sương lạnh giá
As night falls, the cold mist becomes more intense
Lắng nghe tiếng còi tàu tìm về trên sân ga
I listen to the sound of the train whistle calling us back to the platform
Trời càng về khuya đêm hắt hiu sương lạnh giá
As night falls, the cold mist becomes more intense
Lắng nghe tiếng còi tàu tìm về trên sân ga
I listen to the sound of the train whistle calling us back to the platform





Writer(s): Trasong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.