Paroles et traduction Lê Như - Kiếp Nghèo
Kiếp Nghèo
Life of Poverty
Đường
về
đêm
nay
vắng
tanh
The
road
home
tonight
is
deserted
Rạt
rào
hạt
mưa
rớt
nhanh
Rain
falls
quickly
in
sheets
Lạnh
lùng
mưa
xuyên
áo
tơi
Soaked
through
my
raincoat
Mưa
chẳng
yêu
kiếp
sống
mong
manh
The
rain
despises
a
fragile
life
Lầy
lội
qua
muôn
lối
quanh
I
trudge
through
the
muddy
maze
Gập
ghềnh
đường
đê
tối
tăm
Bumpy
and
dark
dike
road
Ngập
ngừng
dừng
bên
mái
tranh
I
stop
by
the
thatched
roof
Nghe
trẻ
thơ
thức
giấc
bùi
ngùi
Hearing
the
children
wake
up
sadly
Êm
êm
tiếng
hát
ngân
nga
ôi
lời
mẹ
hiền
ru
thiết
tha
The
humming
of
a
lullaby,
oh
mother's
gentle
words
Không
gian
tím
ngắt
bao
la
như
thương
đường
về
quá
xa
The
sky,
a
deep
purple,
seems
to
feel
the
distance
Mưa
ơi
có
thấu
cho
ta
lòng
lạnh
lùng
giữa
đêm
trường
Rain,
do
you
understand
my
cold
heart
in
the
dead
of
night?
Đời
gì
chẳng
tình
thương
không
yêu
thương
A
life
without
love
Thương
cho
kiếp
sống
tha
hương
thân
gầy
gò
gởi
cho
gió
sương
For
the
wanderer's
thin
body
left
to
the
wind
and
frost
Đôi
khi
muốn
nói
yêu
ai
nhưng
ngại
ngùng
đành
lãng
phai
I
want
to
say
I
love
you
sometimes,
but
I'm
shy
Đêm
nay
giấy
trắng
tâm
tư
gởi
về
người
chốn
mịt
mùng
Tonight,
a
blank
page
of
thoughts
are
sent
to
you
in
the
hidden
place
Đời
nghèo
lòng
nào
dám
mơ
tình
chung
A
poor
life
dare
not
dream
of
mutual
love
Trời
cao
có
thấu
cúi
xin
người
ban
phước
cho
đời
con
Oh
heavens,
please
bless
my
life
Một
mái
tranh
yêu,
một
mối
tình
chung
thủy
không
hề
phai
A
beloved
thatched
roof,
an
eternal
love
that
never
fades
Và
một
ngày
mai
mưa
không
nghe
tiếng
khóc
trong
đêm
dài
And
one
day
when
the
rain
does
not
hear
the
cries
in
the
long
night
Đây
cả
nỗi
niềm
biết
ngày
nào
ai
thấu
cho
lòng
ai
Here
is
all
my
sorrow,
but
who
will
understand
my
heart?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.