Lírico feat. Sho-hai - Hay una Fiesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lírico feat. Sho-hai - Hay una Fiesta




Hay una Fiesta
There's a Party
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
No llegar hasta allí pero es imposible que nos perdamos,
I don't know how to get there but it's impossible for us to get lost,
El nombre de cualquier garito vale para saber donde estamos,
The name of any club is enough to know where we are,
Nos paseamos por el suelo que pisamos,
We walk on the ground we step on,
Llegamos, pedimos y fichamos,
We arrive, order, and check in,
El DJ tiene que salvar la noche y no perdonamos,
The DJ has to save the night and we don't forgive,
El garito no es nuestro pero vamos,
The club is not ours but we go,
Digamos que somos los putos amos,
Let's say we're the fucking bosses,
Saludamos a la peña que nos cruzamos,
We greet the people we cross paths with,
También están los de siempre, nos acercamos,
The regulars are also there, we approach them,
"¿qué pasa viejos?" ¡Guay! Nos abrazamos,
"What's up, old men?" Cool! We hug,
Mientras pensamos: Nuestros huevos, como triunfamos,
While we think: Our balls, how we triumph,
Dicen: "¡Fácil!" Yo digo: ¡¿Qué apostamos?!
They say: "Easy!" I say: What are we betting?!
Seguir el ritmo que marcamos
Follow the rhythm we set
Y salimos por la puerta que entramos
And we go out the door we entered
Si la noche pide, nosotros damos
If the night asks, we give
Tal y como fluimos sobre el ritmo cuando improvisamos
Just like we flowed over the rhythm when we improvised
Ya malgastamos la vida cuando sufrimos,
We're already wasting our lives when we suffer,
Olvidarnos del todo es la misión que cumplimos.
Forgetting everything is the mission we fulfill.
Así lo contamos, porque así lo sentimos,
This is how we tell it, because this is how we feel it,
Nos confesamos, nos burlamos, maldecimos.
We confess, we mock, we curse.
Por menos de nada brindamos, nos dejamos
For less than nothing, we toast, we leave
La pasta en el licor que después meamos.
The money in the liquor that we later piss.
Lo que tengamos que ser seremos, ahí estamos
Whatever we have to be we will be, there we are
En casa viendo la tele no nos quedamos,
We don't stay at home watching TV,
¡Mueve ese culo! que fácil nos apalancamos,
Move that ass! how easily we settle in,
Arrancamos de aquí o nos acoplamos.
We pull out of here or we fit in.
A veces nos enfrascamos codo con codo,
Sometimes we get caught up side by side,
Y otras veces lo bailamos todo,
And other times we dance it all,
Porque somos los que faltábamos,
Because we are the ones who were missing,
Los que estamos nos sobramos, y nos bastamos,
Those of us who are, are enough for ourselves,
La fiesta se anima, así que no jodamos,
The party is getting lively, so let's not fuck up,
Con las manos en el aire los que representamos
With our hands in the air those of us who represent
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
La fiesta no comienza hasta que no llegamos
The party doesn't start until we get there
Porque somos los que faltábamos
Because we are the ones who were missing
Los que estamos nos sobramos, y nos bastamos
Those of us who are, are enough for ourselves,
La fiesta se anima, así que no jodamos
The party is getting lively, so let's not fuck up,
Con las manos en el aire los que representamos
With our hands in the air those of us who represent
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
No nos peinamos, colonia hasta en el nabo, por si pillamos.
We don't comb our hair, cologne even on our balls, in case we get lucky.
¿Dónde quedamos? Nos wasapeamos,
Where do we meet? We whatsapp each other,
Llego tarde, ya estamos, vinimos esperamos.
I'm late, we're already here, we came and waited.
Nos asomamos, por ese bareto nuevo del porche,
We show up, by that new bar on the porch,
Y probamos, a ver qué mierda de música ponen.
And we try, to see what kind of shitty music they play.
Priva como para una boda, no nos casamos,
Private as for a wedding, we don't get married,
Ni con Dios, más bien en él nos cagamos.
Not even with God, rather we shit on him.
El barman de barba tarda, estomagamos,
The bearded barman takes his time, stomachs,
Que venga la camarera rubia de tacones y tejanos.
Let the blonde waitress in heels and jeans come.
Somos la luz en esa oscura esquina, deslumbramos,
We are the light in that dark corner, we dazzle,
No nos negamos,
We don't deny ourselves,
Depende de su estado de embriaguez y pesadez nos apartamos y pasamos,
Depending on their state of drunkenness and heaviness we separate and pass,
Somos el reclamo,
We are the claim,
Algunos ni nos miran a la cara, miran al suelo por las Jordan que calzamos.
Some don't even look at our faces, they look at the ground for the Jordans we wear.
¿Qué celebramos? Que hace días que no veo a mi hermano
What are we celebrating? That I haven't seen my brother for days
Y tenemos cosas que contarnos.
And we have things to tell each other.
A lo que íbamos: ¿Movemos y nos largamos?
What we were going to: Do we move and leave?
En el pub de en frente ella y yo nos enamoramos,
In the pub across the street, she and I fell in love,
El bolsillo casi embargamos,
We almost embargoed the pocket,
Alguna vez invitan, pero la cartera de poli-piel desenfundamos,
Sometimes they invite us, but we draw the leatherette wallet,
Desembolsamos, unos nos ofrecen de sus gramos,
We disburse, some offer us their grams,
A mi dame un barril y sufriré multiorgasmos.
Give me a barrel and I'll suffer multiple orgasms.
Lo que tenemos entre manos, finiquitamos,
What we have in our hands, we finish,
Lo exprimimos hasta la última gota, lo estrujamos,
We squeeze it to the last drop, we squeeze it,
El garito cerramos.
We close the club.
Hace un rato se quedaron sin cerveza fría, ¡vamos no jodamos!
A while ago they ran out of cold beer, come on, let's not fuck up!
¿A dónde marchamos?
Where are we going?
Hay un after abierto pero van nazis, mejor pasamos nos najamos
There's an after open but there are nazis, better we pass we get off
En un bar de barrio de tapas acabamos,
We end up in a neighborhood tapas bar,
Y con olor a fritanga en la ropa, la noche sentenciamos
And with the smell of fried food on our clothes, we sentence the night
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Llegamos los primeros y los últimos marchamos
We arrive first and leave last
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
La fiesta no comienza hasta que no llegamos
The party doesn't start until we get there





Writer(s): Sergio Rodriguez Fernandez, David Jesus Gilaberte Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.