Lirico - Frio Invierno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lirico - Frio Invierno




Siempre dejaba ese buen sabor,
Он всегда оставлял этот хороший вкус,
Sin bajar de sus zapatos, nos entendíamos a ratos,
Не спускаясь с ботинок, мы понимали друг друга.,
Cuando se relajó, movimientos lentos y besos de cine.
Когда он расслабился, медленные движения и поцелуи кино.
Canta para mí, le dije mientras se lo hacía...
- Пой для меня, - сказал я, делая это...
Canta para mí, canta para mí,
Пой для меня, пой для меня.,
Canta para mí, canta para mí...
Пой для меня, пой для меня...
Ella subía y bajaba, subía y bajaba,
Она поднималась и опускалась, поднималась и опускалась.,
Ella subía y bajaba, subía y bajaba...
Она поднималась и опускалась, поднималась и опускалась...
Ella subía y bajaba como en una atracción,
Она поднималась и опускалась, как на аттракционе.,
Buscándonos las cosquillas, pasábamos a la acción.
Ища щекотки, мы переходили к действию.
Y no era paranoia, ella era mi joya,
И это была не паранойя, она была моей жемчужиной.,
No se le sacaba de la boca ya podía estar ardiendo Troya.
Изо рта у него уже не вырывались слезы.
Regueros de semen, sudor, calor condensado,
Пожары спермы, пота, конденсированного тепла,
Su voz susurrándome lo que le había gustado.
Его голос шептал мне то, что ему нравилось.
Por delante o por detrás, o bien cogida del moño,
Спереди или сзади, либо ебать булочку,
Hasta hacerle sonar el cascabel del coño.
До тех пор, пока его киска не зазвенела.
Por otro lado, aquella cama dejó de ser un prado,
С другой стороны, эта кровать перестала быть лугом.,
Nada más que un porro compartido, era un amor embrujado.
Ничего, кроме общего косяка, это была заколдованная любовь.
De las que te abren sin llamar, las puertas del cielo,
Из тех, которые открывают тебе без стука, врата небес,,
Mujeres con los pies más fríos que el suelo.
Женщины с ногами холоднее земли.
Si aquel verano fue un helado de trufa,
Если то лето было трюфельным мороженым,
Llegó el crudo invierno al calor de una estufa.
Наступила суровая зима в тепле печки.
Y mira por donde, se quedó sin su maromo
И гляди-ка куда, без своего маромо остался.
Y si la vi probablemente fue junto a algún palomo.
И если я видел ее, то, вероятно, она была рядом с каким-то голубем.
Hoy me duermo, no como a me gustaría,
Сегодня я сплю, не так, как мне хотелось бы.,
Sin compañía o dándole vueltas a una tontería,
Без компании или без глупостей.,
Me despierto, de buen humor y energía,
Я просыпаюсь, в хорошем настроении и энергии,
Si sueño con mis ex juntas en una orgía
Если я мечтаю о своих бывших вместе в оргии,





Writer(s): David Gilaberte Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.