Lírico - Hay Una Fiesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lírico - Hay Una Fiesta




Hay Una Fiesta
There's a Party
Hay una fiesta con Sho-Hai Letra
There's a party with Sho-Hai Lyrics
Canción Hay una fiesta con Sho-Hai
Song There's a party with Sho-Hai
Letra de Lirico con lyrics de música
Lyrics by Lirico with music lyrics
(Lírico)
(Lírico)
Si hay una fiesta, yo digo: ¡vamos!
If there's a party, I say: let's go!
No llegar hasta allí pero es imposible que nos perdamos
I don't know how to get there but it's impossible for us to get lost
El nombre de cualquier garito vale pa' saber dónde estamos
The name of any bar is enough to know where we are
Nos paseamos por el suelo que pisamos
We walk around the ground we step on
Llegamos, pedimos, fichamos
We arrive, order, sign up
El DJ tiene que salvar la noche y no perdonamos
The DJ has to save the night and we don't forgive
El garito no es nuestro pero vamos
The bar is not ours, but we go
Digamos que somos los putos amos
Let's say we are the fucking masters
Saludamos a la peña que nos cruzamos
We greet the people we meet
También están los de siempre, nos acercamos
The usual suspects are also there, we approach
¿Qué pasa viejos? Guay! Nos abrazamos
What's up old men? Cool! We hug
Mientras pensamos olé nuestros huevos como triunfamos
While we think, "olé" our balls how we succeed
Dicen fácil! Yo digo que apostamos
They say easy! I say we bet
Seguir el ritmo que marcamos y salimos por la puerta que entramos
Follow the rhythm we set and we go out the door we entered
Si la noche pide, nosotros damos
If the night asks, we give
Tal y como fluimos sobre el timo cuando improvisamos
Just as we flowed on the scam when we improvised
Ya malgastamos la vida cuando sufrimos
We already waste our lives when we suffer
Olvidarnos de todo, es la misión que cumplimos
Forget everything, it's the mission we accomplish
Así lo contamos, porque así lo sentimos
This is how we tell it, because this is how we feel it
Nos confesamos, nos burlamos, maldecimos
We confess, we mock, we curse
Y por menos de nada brindamos, nos dejamos
And for less than nothing we toast, we leave ourselves
La pasta en el licor que después meamos
The money in the liquor that we then piss
Lo que tengamos que ser seremos, ahí estamos!
Whatever we have to be, we will be, there we are!
En casa viendo la tele no nos quedamos
We don't stay at home watching TV
Mueve ese culo! Que fácil nos apalancamos
Move that ass! How easily we pry ourselves
A veces nos enfrascamos codo con codo
Sometimes we clash side by side
Y otras veces lo bailamos todo
And other times we dance it all
Porque somos los que faltábamos
Because we are the ones who were missing
Los que estamos nos sobramos, y nos bastamos
Those of us who are here are enough, and we are enough
La fiesta se anima, así que no jodamos
The party is getting lively, so let's not mess it up
Con las manos en el aire los que representamos
With our hands in the air, those we represent
(Estribillo)
(Chorus)
Si hay una fiesta, yo digo: vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: vamos!
If there's a party, I say: let's go!
Si hay una fiesta, yo digo: vamos!
If there's a party, I say: let's go!
(Hate)
(Hate)
Si hay una fiesta, yo digo vamos, no nos peinamos
If there's a party, I say let's go, we don't comb our hair
Colonia hasta en el nabo, por si pillamos
Cologne even on the dick, in case we get caught
¿Dónde quedamos? Nos whatsappeamos
Where do we meet? We whatsapp each other
Llego tarde, ya estamos vinimos esperamos
I arrive late, we are already drinking wines we wait
Nos asomamos, por ese bareto nuevo del porche
We look out, through that new bar on the porch
Y probamos, a ver qué mierda de música ponen
And we try, to see what shit music they put on
Priva como para una boda, no nos casamos
Private as if for a wedding, we don't get married
Ni con Dios, más bien en él nos cagamos
Not even with God, rather we shit on him
El barman de barba tarda, estomagamos
The bearded bartender is late, we stomach
Que venga la camarera rubia de tacones y tejanos
Let the blonde waitress in heels and jeans come
Somos la luz en esa oscura esquina, deslumbramos
We are the light in that dark corner, we dazzle
Una foto para tu Facebook, venga vamos
A photo for your Facebook, come on let's go
No nos negamos,
We don't deny ourselves,
Depende de estado de embriagues y pesadez nos apartamos
Depending on the state of drunkenness and heaviness, we move away
Y pasamos, Somos el reclamo
And we pass, We are the claim
Algunos ni nos miran a la cara,
Some don't even look us in the face,
Miran al suelo por las Jordan que calzamos
They look at the floor for the Jordans we wear
¿Qué celebramos? Que hace días que no veo a mi hermano
What are we celebrating? It's been days since I've seen my brother
Y tenemos cosas que contarnos, a lo que íbamos
And we have things to tell each other, what we were going to do
¿Movemos y nos largamos?
Shall we move and leave?
En el pub de en frente... ella y yo nos enamoramos
In the pub across the street... she and I fell in love
El bolsillo casi embargamos, algún vez invitan
We almost embargoed our pockets, sometimes they invite us
Pero la cartera de poli piel desenfundamos
But we draw the leatherette wallet
Desembolsamos, unos nos ofrece de sus gramos
We pay, some offer us their grams
A mi dame un barril y yo sufriré multiorgasmos
Give me a keg and I will suffer multiple orgasms
Lo que tenemos entre manos, finiquitamos
What we have in hand, we finish off
Lo exprimimos hasta la última gota, lo estrujamos
We squeeze it to the last drop, we squeeze it
El garito cerramos
We close the club
Hace un rato se quedaron si cerveza fría, vamos, no jodamos
A while ago they ran out of cold beer, come on, let's not fuck around
¿ A dónde marchamos? Hay un after abierto pero van de nazis
Where are we going? There's an after open but they're nazis
Mejor pasamos, nos najamos
Better pass, we shit ourselves
En un bar de barrio de tapas acabamos
We end up in a neighborhood tapas bar
Y con olor a fritanga en la ropa, la noche sentenciamos
And with the smell of fried food on our clothes, we sentence the night





Writer(s): Sergio Rodriguez Fernandez, David Jesus Gilaberte Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.