Lívia Cruz feat. Clau - Minha Própria Lei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lívia Cruz feat. Clau - Minha Própria Lei




Minha Própria Lei
Мой собственный закон
Eu sei que eles sabem falar
Я знаю, что они только болтают,
Mas tamo aqui é pra mostrar
Но мы здесь, чтобы показать,
Se duvidava, agora acho bom acreditar
Если сомневался, теперь лучше поверить,
Todo mundo vê, eu canto rimo e danço na sua cara
Все видят, я пою, читаю рэп и танцую тебе в лицо,
E tu não sabe de nada, nada, na...
А ты ничего не знаешь, ничегошеньки...
Isso me irrita
Меня это бесит.
Pensa que sabe da minha vida
Думаешь, что знаешь мою жизнь.
Eu ignoro e sempre tento sair por cima
Я игнорирую и всегда стараюсь выйти победительницей.
Mas percebi que eu não sou de ferro e nem quero
Но поняла, что я не железная и не хочу быть такой.
Deixo de lado enquanto pensa que me desespero
Оставляю тебя в стороне, пока ты думаешь, что я отчаиваюсь.
Vem provar o meu recheio que ele é doce
Попробуй мою начинку, она сладкая.
A casca, ela é dura mas não dura quando o lance é real
Оболочка жесткая, но не устоит, когда дело доходит до настоящего.
Eu nunca quis ser Miss, tudo que eu quis eu sempre fiz
Я никогда не хотела быть Мисс, все, что хотела, я всегда делала.
me respeita, me aceita e escuta o que a tia Lívia diz diz, diz
Просто уважай меня, принимай меня и слушай, что говорит тетя Ливия, говорит, говорит, говорит.
Porque nóis tamo trampando de fato
Потому что мы реально работаем,
E corrento de fato e gastando de fato
И реально носим цепи, и реально тратим,
Nóis tamos voando de fato
Мы реально летаем,
Vivendo de fato e cumprindo com os tratos
Реально живем и выполняем договоренности.
Nós trabalhamos com fatos
Мы работаем только с фактами.
Pela sua língua vai pagar o pato
За свой язык ты ответишь.
Cês andam especulando, né?
Вы все сплетничаете, да?
Enquanto nóis tamo transando de fato
Пока мы реально занимаемся любовью.
Quem é você pra me falar
Кто ты такой, чтобы говорить мне,
Do que eu posso, onde eu vou chegar?
Что я могу, чего я добьюсь?
Do meu caminho, eu que sei
О моем пути знаю только я.
Dona do meu destino, faço a minha própria lei
Хозяйка своей судьбы, я устанавливаю свои собственные законы.
Geração copia e cola, sem vivência
Поколение копипаста, без опыта,
Com nóis os bico não cola, paciência
С нами стукачи не пройдут, запаситесь терпением.
Tem limite, então não testa a minha essência
Есть предел, так что не испытывай мою сущность.
Nefertite e Mata Hari em ascendência
Нефертити и Мата Хари в предках.
O anão é Hopi Hari, condolências
Карлик это Хопи Хари, соболезную.
O seu bonde que não aguenta concorrência
Ваша банда не выдерживает конкуренции.
Mais apetite que uma cola na gerência
Больше аппетитов, чем у колы в руководстве.
Eu passando, então faça referência
Я прохожу мимо, так что делай референс.
Eu vou botar pra cantar pra subir
Я буду петь, чтобы подняться,
Quando eu subir pra cantar
Когда я поднимусь, чтобы петь,
Os boy vão ficar tudo atacadin'
Все парни будут в шоке,
Mas vão ter que acatar
Но им придется смириться.
Na net é fácil cês falar de mim
В интернете легко говорить обо мне,
Há, mas na rua nunca
Ха, но на улице никогда не получится.
Cadê seus rap que eu nunca ouvi?
Где ваш рэп, который я никогда не слышала?
É melhor correr se quiser me alcançar
Лучше беги, если хочешь меня догнать.
Quem é você pra me falar
Кто ты такой, чтобы говорить мне,
Do que eu posso, onde eu vou chegar?
Что я могу, чего я добьюсь?
Do meu caminho, eu que sei
О моем пути знаю только я.
Dona do meu destino, faço a minha própria lei
Хозяйка своей судьбы, я устанавливаю свои собственные законы.
Vem, vem encarar
Давай, давай, посмотри в глаза,
Vem, vem encarar
Давай, давай, посмотри в глаза,
Vem, vem encarar
Давай, давай, посмотри в глаза,
Tamo aqui é pra mostrar (e é pra mostrar)
Мы здесь, чтобы показать чтобы показать),
É pra mostrar
Чтобы показать,
Vem, vem encarar
Давай, давай, посмотри в глаза.





Lívia Cruz feat. Clau - Minha Própria Lei
Album
Minha Própria Lei
date de sortie
14-09-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.