Paroles et traduction Lívia Cruz - Oração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padrão,
é
prisão
que
eles
querem
jogar
o
meu
corpo
Стандарт
- это
клетка,
в
которую
они
хотят
загнать
мое
тело.
Perdão
é
a
paz
que
eu
busco,
é
a
incessante
nesse
mundo
louco
Прощение
- это
мир,
который
я
ищу,
это
постоянная
в
этом
безумном
мире.
Né
não,
patrão
Не
так
ли,
босс?
É
a
imposição
que
o
dinheiro
é
pra
poucos,
sei
não
Навязывание
того,
что
деньги
предназначены
для
избранных,
я
знаю,
не
так.
Quando
bate
a
neurose
da
mesa
vazia
na
disposição,
na
disposição
Когда
накатывает
невроз
от
пустого
стола,
в
распоряжении,
в
распоряжении.
Quanto
a
contradição:
você
tá
contra-a-tradição,
você
tá
na
contra-mão
Что
касается
противоречия:
ты
идешь
против
традиций,
ты
идешь
наперекор.
Mas
não
larga
mão,
se
tem
uma
missão
e
não
é
só
ambição
Но
не
сдавайся,
если
у
тебя
есть
миссия,
а
не
просто
амбиции.
A
estrada
é
a
meta
e
não
Дорога
- это
цель,
а
не
Serão
os
fins
que
vão
me
corromper,
eu
tô
na
direção,
GPS
é
o
coração
Это
цель,
которая
меня
развратит,
я
на
правильном
пути,
GPS
- это
сердце.
Mas
são
business
e
você
quer
levar
ela
pra
Disney
Но
это
бизнес,
и
ты
хочешь
отвезти
ее
в
Диснейленд.
O
jogo
é
hard
nunca
nível
easy
Игра
жесткая,
никогда
не
бывает
легкой.
A
hora
é
essa,
decide
logo,
cê
é
jogador
ou
é
peça?
Время
пришло,
решай
скорее,
ты
игрок
или
пешка?
Decide
logo,
decide
logo,
decide
logo
que
eu
tô
com
pressa
Решай
скорее,
решай
скорее,
решай
скорее,
я
тороплюсь.
Foi
o
mais
alto
que
eu
voei
sem
nem
tirar
os
pés
do
chão
Это
был
самый
высокий
полет,
который
я
совершила,
не
отрывая
ног
от
земли.
Eu
nasci
uma
outra
vez
pra
ter
mais
de
um
coração
Я
родилась
заново,
чтобы
иметь
больше
одного
сердца.
Na
selva
onde
homens
fazem
leis,
eu
sou
o
crime
sem
perdão
В
джунглях,
где
мужчины
устанавливают
законы,
я
- преступление
без
прощения.
É
em
dobro
a
guerra
sim,
eu
sei,
mas
é
em
dobro
a
oração
Да,
я
знаю,
война
вдвойне,
но
и
молитва
вдвойне.
Nos
vales
onde
eu
caminhei
foram
eles
que
caíram
В
долинах,
где
я
бродила,
падали
именно
они.
Firme,
pés
no
chão,
ser
livre,
é
a
intenção
Твердо,
ноги
на
земле,
быть
свободной
- вот
цель.
Equilíbrio
é
a
razão
e
a
emoção
Равновесие
- это
разум
и
эмоции.
É
loucura
viver,
certo
memo'
é
morrer
Жить
- это
безумие,
умереть
- вот
это
точно.
Então,
sigo
errante
adiante
pra
ver,
pra
prover
Поэтому
я
продолжаю
свой
путь,
чтобы
видеть,
чтобы
обеспечивать.
Que
ela
quer
e
vai
ter
Чего
она
хочет,
то
и
получит.
Minha
fé,
minha
sorte,
o
meu
norte,
o
que
for
Моя
вера,
моя
удача,
мой
север,
что
бы
то
ни
было.
Tudo
que
tem
valor,
vou
buscar
pra
ela
Все,
что
имеет
ценность,
я
добуду
для
нее.
Que
eu
já
nem
durmo
bem
tem
uns
dez
anos
Я
уже
лет
десять
не
сплю
спокойно.
Um
olho
aberto,
outro
fechado,
vigiando
seu
sono
Один
глаз
открыт,
другой
закрыт,
я
охраняю
ее
сон.
E
ninguém
passou
pano
pros
meus
desenganos
И
никто
не
скрывал
моих
разочарований.
E
eu
sempre
me
questiono
onde
me
posiciono
И
я
всегда
спрашиваю
себя,
где
мое
место.
Porque
o
jogo
é
sujo
e
eles
se
dizem
donos
Потому
что
игра
грязная,
а
они
считают
себя
хозяевами.
Eles
se
dizem
reis,
mas
nunca
vi
um
leão
Они
называют
себя
королями,
но
я
никогда
не
видела
ни
одного
льва.
Na
selva
que
eu
desbravei
esses
aí
В
джунглях,
которые
я
прошла,
эти...
Esses
aí
nunca
tão,
nunca
tão
Этих
здесь
никогда
нет,
никогда.
Foi
o
mais
alto
que
eu
voei
sem
nem
tirar
os
pés
do
chão
Это
был
самый
высокий
полет,
который
я
совершила,
не
отрывая
ног
от
земли.
Eu
nasci
uma
outra
vez
pra
ter
mais
de
um
coração
Я
родилась
заново,
чтобы
иметь
больше
одного
сердца.
Na
selva
onde
homens
fazem
leis,
eu
sou
o
crime
sem
perdão
В
джунглях,
где
мужчины
устанавливают
законы,
я
- преступление
без
прощения.
É
em
dobro
a
guerra
sim,
eu
sei,
mas
é
em
dobro
a
oração
Да,
я
знаю,
война
вдвойне,
но
и
молитва
вдвойне.
Nos
vales
onde
eu
caminhei
foram
eles
que
caíram
В
долинах,
где
я
бродила,
падали
именно
они.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Livre
date de sortie
05-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.