Lívia Cruz - Oração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lívia Cruz - Oração




Oração
Молитва
Padrão, é prisão que eles querem jogar o meu corpo
Стандарт - это клетка, в которую они хотят загнать мое тело.
Perdão é a paz que eu busco, é a incessante nesse mundo louco
Прощение - это мир, который я ищу, это постоянная в этом безумном мире.
não, patrão
Не так ли, босс?
É a imposição que o dinheiro é pra poucos, sei não
Навязывание того, что деньги предназначены для избранных, я знаю, не так.
Quando bate a neurose da mesa vazia na disposição, na disposição
Когда накатывает невроз от пустого стола, в распоряжении, в распоряжении.
Quanto a contradição: você contra-a-tradição, você na contra-mão
Что касается противоречия: ты идешь против традиций, ты идешь наперекор.
Mas não larga mão, se tem uma missão e não é ambição
Но не сдавайся, если у тебя есть миссия, а не просто амбиции.
A estrada é a meta e não
Дорога - это цель, а не
Serão os fins que vão me corromper, eu na direção, GPS é o coração
Это цель, которая меня развратит, я на правильном пути, GPS - это сердце.
Mas são business e você quer levar ela pra Disney
Но это бизнес, и ты хочешь отвезти ее в Диснейленд.
O jogo é hard nunca nível easy
Игра жесткая, никогда не бывает легкой.
A hora é essa, decide logo, é jogador ou é peça?
Время пришло, решай скорее, ты игрок или пешка?
Decide logo, decide logo, decide logo que eu com pressa
Решай скорее, решай скорее, решай скорее, я тороплюсь.
Foi o mais alto que eu voei sem nem tirar os pés do chão
Это был самый высокий полет, который я совершила, не отрывая ног от земли.
Eu nasci uma outra vez pra ter mais de um coração
Я родилась заново, чтобы иметь больше одного сердца.
Na selva onde homens fazem leis, eu sou o crime sem perdão
В джунглях, где мужчины устанавливают законы, я - преступление без прощения.
É em dobro a guerra sim, eu sei, mas é em dobro a oração
Да, я знаю, война вдвойне, но и молитва вдвойне.
Nos vales onde eu caminhei foram eles que caíram
В долинах, где я бродила, падали именно они.
Firme, pés no chão, ser livre, é a intenção
Твердо, ноги на земле, быть свободной - вот цель.
Equilíbrio é a razão e a emoção
Равновесие - это разум и эмоции.
É loucura viver, certo memo' é morrer
Жить - это безумие, умереть - вот это точно.
Então, sigo errante adiante pra ver, pra prover
Поэтому я продолжаю свой путь, чтобы видеть, чтобы обеспечивать.
Que ela quer e vai ter
Чего она хочет, то и получит.
Minha fé, minha sorte, o meu norte, o que for
Моя вера, моя удача, мой север, что бы то ни было.
Tudo que tem valor, vou buscar pra ela
Все, что имеет ценность, я добуду для нее.
Que eu nem durmo bem tem uns dez anos
Я уже лет десять не сплю спокойно.
Um olho aberto, outro fechado, vigiando seu sono
Один глаз открыт, другой закрыт, я охраняю ее сон.
E ninguém passou pano pros meus desenganos
И никто не скрывал моих разочарований.
E eu sempre me questiono onde me posiciono
И я всегда спрашиваю себя, где мое место.
Porque o jogo é sujo e eles se dizem donos
Потому что игра грязная, а они считают себя хозяевами.
Eles se dizem reis, mas nunca vi um leão
Они называют себя королями, но я никогда не видела ни одного льва.
Na selva que eu desbravei esses
В джунглях, которые я прошла, эти...
Esses nunca tão, nunca tão
Этих здесь никогда нет, никогда.
Foi o mais alto que eu voei sem nem tirar os pés do chão
Это был самый высокий полет, который я совершила, не отрывая ног от земли.
Eu nasci uma outra vez pra ter mais de um coração
Я родилась заново, чтобы иметь больше одного сердца.
Na selva onde homens fazem leis, eu sou o crime sem perdão
В джунглях, где мужчины устанавливают законы, я - преступление без прощения.
É em dobro a guerra sim, eu sei, mas é em dobro a oração
Да, я знаю, война вдвойне, но и молитва вдвойне.
Nos vales onde eu caminhei foram eles que caíram
В долинах, где я бродила, падали именно они.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.