Lô Borges - A Força do Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lô Borges - A Força do Vento




A Força do Vento
The Strength of the Wind
Pela fresta desta janela, ô vem o vento
Through the crack in this window, the wind comes, my love
E te rouba do meu leito
And steals you from my bed
Sem ao menos me dizer
Without ever telling me
Para onde vai te levar
Where it's taking you
Quem se apossa assim tão fácil
He who possesses you so easily
É, não vai muito além
Won't go very far
Pois na força do amanhã
For in the strength of tomorrow
Posso ser muito valente
I can become very brave
Pra vencer o espaço e te achar
To conquer space and find you
Adormece o tempo que a fada te jurou
Sleep the time that the fairy swore to you
Fere o dedo no teu sonho
Cut your finger in your dream
Se assusta com meu beijo e acorda a tempo
Be frightened by my kiss and wake up in time
De saber que ainda eu sou teu rei
To know that I am still your king
Vale mais a força do pensamento
The strength of thought is worth more
Quem se apossa assim tão fácil
He who possesses you so easily
Não vai muito além
Won't go very far
Pois na força da manhã
For in the strength of the morning
Posso ser muito valente
I can become very brave
Pra vencer o espaço e te achar
To conquer space and find you
Adormece o tempo que a fada te jurou
Sleep the time that the fairy swore to you
Fere o dedo no teu sonho
Cut your finger in your dream
Se assusta com meu beijo e acorda a tempo
Be frightened by my kiss and wake up in time
De saber que ainda eu sou teu rei
To know that I am still your king
Vale mais a força do pensamento
The strength of thought is worth more





Writer(s): Rogerio Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.