Lô Borges - Carnaval de cor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lô Borges - Carnaval de cor




Carnaval de cor
Карнавал цвета
Amanheceu
Рассвело,
E tudo vem pra melhor
и всё к лучшему идёт.
E pode ser que amanhã
И, может быть, завтра
A gente saiba de cor
мы наизусть узнаем
Da luz que ninguém
свет, который никто
Tem como negar
не сможет отрицать,
Nem pode pegar
ни поймать,
E atravessar a canção
ни сквозь песню пронести.
Não é feita de marfim
Она не из слоновой кости
E nem convive com o ébano
и с чёрным деревом не дружит.
É o som do meu silêncio
Это звук моего молчания,
A palavra do meu dom
слово моего дара,
Dom que você não sabe entender
дара, которого ты не можешь понять,
Nem pode ouvir o movimento da luz
как и движения света не услышать.
Também quem mandou a gente sumir
Да и кто просил нас исчезать,
Mudar de estação e esquecer o que foi
менять времена года и забывать, что было:
Um amanhecer que prometia
рассвет, обещавший
Ser um carnaval de cor
быть карнавалом цвета,
Mas no fim do dia
но в конце дня
O silêncio foi o vencedor
молчание победило,
Venceu o som
победил звук,
Vibrou em luz
засиял в свете
O vencedor
победитель.
A luz chegou
Свет пришёл,
Virou um som
стал звуком,
O sol renasceu
солнце возродилось,
Lindo
прекрасное.





Writer(s): Salomao Borges Filho, Marcio Hilton Fragos Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.