Paroles et traduction Lô Borges - Clube da Esquina, No. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube da Esquina, No. 2
Уголок, № 2
Por
que
se
chamava
moço
Почему
его
звали
юношей,
Também
se
chamava
estrada
Еще
его
звали
дорогой,
Viagem
de
ventania
Путешествием
в
бурю,
Nem
lembra
se
olhou
prá
trás
Он
даже
не
помнит,
оглянулся
ли
назад.
A
primeiro
passo
asso
asso
С
первым
шагом,
робким,
неуверенным,
Por
que
se
chamavam
homens
Почему
их
звали
мужчинами,
Também
se
chamavam
sonhos
Еще
их
звали
мечтами,
E
sonhos
não
envelhecem
А
мечты
не
стареют.
Em
meio
a
tantos
gases
lacrimogênicos
Среди
стольких
слезоточивых
газов,
Ficam
calmos
calmos
calmos
Остаются
спокойными,
спокойными,
спокойными.
Mais
um
dia
ah
ah
Еще
один
день,
ах,
ах.
E
basta
contar
compasso
И
достаточно
считать
такт,
E
basta
contar
consigo
И
достаточно
рассчитывать
на
себя,
Que
a
chama
não
tem
pavio
Что
у
пламени
нет
фитиля.
De
tudo
se
faz
canção
Из
всего
рождается
песня,
E
o
coração
na
curva
de
um
rio
rio
rio
rio
И
сердце
на
изгибе
реки,
реки,
реки,
реки.
De
tudo
se
faz
canção
Из
всего
рождается
песня,
E
o
coração
na
curva
de
um
rio
И
сердце
на
изгибе
реки.
E
o
rio
de
asfalto
e
gente
А
река
из
асфальта
и
людей
Entorna
pelas
ladeiras
Выплескивается
по
склонам,
Entope
o
meio
fio
Заполняет
обочину,
Esquina
mais
de
um
milhão
Перекресток,
больше
миллиона.
Quero
ver
então
a
gente
gente
gente
Хочу
тогда
видеть
нас,
нас,
нас.
Mais
um
dia
ah
ah
Еще
один
день,
ах,
ах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.