Lô Borges - Trem das coisas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lô Borges - Trem das coisas




Trem das coisas
Train of Things
A coisa que vem viaja de trem
The thing that comes travels by train
E vai muito mais além
And it goes much further
A todo vapor bateu seu tambor
At full speed it beat its drum
É claro que eu também vou
Of course I'll go too
Pegar meu lugar no trilho do som
Take my place on the track of sound
Vibrar o metal veloz
Vibrate the fast metal
E pega seu trem que a coisa vem
And take your train because the thing is already coming
Mais rápida do que nós
Faster than us
Chegar um irmão viola na mão
Comes a brother with a guitar in hand
Desatam-se todos nós
We all let ourselves go
Então fica assim: não chores por mim
So it goes like this: don't cry for me
Que o rio chegou na foz
The river has reached its mouth
Se a lua sumir em vez de nascer
If the moon won't rise instead of being born
Segura que eu quero ver
Hold on I want to see
Você remexer brilhar como sol
You wiggle, shine like the sun
Sereia no meu anzol
Mermaid on my hook
E pega seu trem que a coisa vem
And take your train because the thing is already coming
Mais rápida do que nós
Faster than us
Vem tão natural e toca geral
Comes so naturally and plays all around
Mineiros e esquimós
Miners and esquimos
Luar do sertão, Manhattan e tal
Moon of the outback, Manhattan, and such
É solo de coração
It's a solo of the heart
Então fica assim: rolar no capim
So it goes like this: roll in the grass
Que a música não tem fim
The music has no end
A coisa que vem viaja de trem
The thing that comes travels by train
E vai muito mais além
And it goes much further
A todo vapor bateu seu tambor
At full speed it beat its drum
É claro que eu também vou
Of course I'll go too
Pegar meu lugar no trilho do som
Take my place on the track of sound
Vibrar o metal veloz
Vibrate the fast metal
E pega seu trem que a coisa vem
And take your train because the thing is already coming
Mais rápida do que nós
Faster than us
Luar do sertão, Manhattan e tal
Moon of the outback, Manhattan, and such
É solo de coração
It's a solo of the heart
Então fica assim: não chores por mim
So it goes like this: don't cry for me
Que a música não tem fim
The music has no end





Writer(s): Marcio Borges, Lo Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.