Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara o Seca (Ceca)
Kopf oder Zahl (Ceca)
[Música
Julian
Barrett,
Letra
Emiliano
Obregón]
[Musik
Julian
Barrett,
Text
Emiliano
Obregón]
Veo
que
sigo
perdiendo
el
tiempo
Ich
sehe,
dass
ich
immer
noch
meine
Zeit
verschwende
No
existe
forma
de
poder
conversar
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
sich
zu
unterhalten
Termina
el
tiempo
y
aun
no
comprendo
Die
Zeit
vergeht
und
ich
verstehe
immer
noch
nicht
Si
gano,
pierdo
o
vuelvo
a
empatar.
Ob
ich
gewinne,
verliere
oder
wieder
unentschieden
spiele.
Con
los
años
aprendi
Mit
den
Jahren
habe
ich
gelernt,
A
percibir
el
mal
Das
Böse
wahrzunehmen
"No
esta
muerto
quien
pelea"
"Wer
kämpft,
ist
nicht
tot"
Dije
y
comence
a
escapar...
Sagte
ich
und
begann
zu
fliehen...
Bebiendo
tierra,
fumando
viento
Erde
trinkend,
Wind
rauchend
Olvido
aquello
que
me
hizo
recordar
Vergesse
ich
das,
was
mich
erinnern
ließ
Lo
que
olvidaba
por
no
estar
cuerdo
Was
ich
vergaß,
weil
ich
nicht
bei
Verstand
war
Que
me
apartaba
del
ideal
Was
mich
vom
Ideal
entfernte
Quiero
ser
quien
conoci
Ich
will
der
sein,
den
ich
kannte
Hace
algun
tiempo
atrás
Vor
einiger
Zeit
Aquel
que
aplastaba
el
mundo
entero
Jener,
der
die
ganze
Welt
erdrückte
Con
solo
mirar...
Mit
nur
einem
Blick...
Basta
ya...
(volemonos
de
aqui)
Es
reicht
jetzt...
(lass
uns
von
hier
verschwinden)
Quiero
ser...
(algo
en
un
lugar)
Ich
will
sein...
(etwas
an
einem
Ort)
Nunca
mas...
(podras
beber
mi
sangre)
Nie
wieder...
(wirst
du
mein
Blut
trinken
können)
Buscame...
(que
me
encontraras)
Such
mich...
(denn
du
wirst
mich
finden)
Corte
mis
venas
hice
el
intento
Ich
schnitt
meine
Venen
auf,
ich
versuchte
es
Pero
aun
no
logro,
no
puedo
separar
Aber
ich
schaffe
es
immer
noch
nicht,
ich
kann
nicht
trennen
A
ese
brillante
ser
que
esta
adentro
Dieses
brillante
Wesen,
das
drinnen
ist
Del
hombre
necio
que
afuera
esta
Von
dem
törichten
Mann,
der
draußen
ist
Con
los
años
no
aprendi
Mit
den
Jahren
habe
ich
nicht
gelernt
Hoy
sigo
estando
igual
Heute
bin
ich
immer
noch
gleich
"voy
a
ser
quien
gana"
"Ich
werde
der
sein,
der
gewinnt"
Digo
entonces
Sage
ich
dann
Antes
de
llorar...
Bevor
ich
weine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Alberto Esteb Barrett, Emiliano Amilcar Obregon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.