Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
miradas
se
cruzaron
y
emprendiera
n
el
viaje,
Ihre
Blicke
kreuzten
sich
und
sie
begannen
die
Reise,
Olvidaron
todo
en
el
mundo
por
un
solo
instante,
Vergaßen
alles
auf
der
Welt
für
einen
einzigen
Augenblick,
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Um
wieder
in
der
Luft
zu
leben
und
zu
schließen
La
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Die
Wunden,
die
vor
einiger
Zeit
aufgerissen
waren
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
un
Und
zu
fühlen,
dass
es
nie
zu
spät
ist,
einen
Suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad,
una
vez
más.
Seufzer
dem
Leben
zu
schenken
und
die
Einsamkeit
zu
ertränken,
ein
weiteres
Mal.
Lejos
de
volver
a
creer
no
soportaron
amarse
y
Weit
davon
entfernt,
wieder
zu
glauben,
ertrugen
sie
es
nicht,
sich
zu
lieben
und
En
tan
solo
unos
segundos
terminaron
el
trance
Beendeten
in
nur
wenigen
Sekunden
die
Trance
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Um
wieder
in
der
Luft
zu
leben
und
zu
schließen
Las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Die
Wunden,
die
vor
einiger
Zeit
aufgerissen
waren
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
Und
zu
fühlen,
dass
es
nie
zu
spät
ist
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad,
Dem
Leben
einen
Seufzer
zu
schenken
und
die
Einsamkeit
zu
ertränken,
Es
imposible
entender
mil
razones
sin
razón
Es
ist
unmöglich,
tausend
Gründe
ohne
Grund
zu
verstehen
Un
simple
error
que
será
un
disparo
al
corazón
Ein
einfacher
Fehler,
der
ein
Schuss
ins
Herz
sein
wird
De
nuevo
en
el
aire
Wieder
in
der
Luft
(De
nuevo
en
el
aire)
y
cerrar
las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
(Wieder
in
der
Luft)
und
die
Wunden
schließen,
die
vor
einiger
Zeit
aufgerissen
sind
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
Um
wieder
in
der
Luft
zu
leben
(De
nuevo
en
el
aire)
y
cerrar
las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
(Wieder
in
der
Luft)
und
zu
schließen
die
Wunden,
die
vor
einiger
Zeit
aufgerissen
waren
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
Und
zu
fühlen,
dass
es
nie
zu
spät
ist
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad
Dem
Leben
einen
Seufzer
zu
schenken
und
die
Einsamkeit
zu
ertränken
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Um
wieder
in
der
Luft
zu
leben
und
zu
schließen
Las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Die
Wunden,
die
vor
einiger
Zeit
aufgerissen
waren
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
Und
zu
fühlen,
dass
es
nie
zu
spät
ist,
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad
Dem
Leben
einen
Seufzer
zu
schenken
und
die
Einsamkeit
zu
ertränken
A
vivir
de
nuevo
en
el
aire
y
cerrar
Um
wieder
in
der
Luft
zu
leben
und
zu
schließen
Las
heridas
abiertas
algún
tiempo
atrás
Die
Wunden,
die
vor
einiger
Zeit
aufgerissen
waren
Y
sentir
que
nunca
es
tarde
para
darle
Und
zu
fühlen,
dass
es
nie
zu
spät
ist
Un
suspiro
a
la
vida
y
ahogar
la
soledad...
Dem
Leben
einen
Seufzer
zu
schenken
und
die
Einsamkeit
zu
ertränken...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Amilcar Obregon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.