Lörihen - El Viaje - traduction des paroles en allemand

El Viaje - Lörihentraduction en allemand




El Viaje
Die Reise
Sus miradas se cruzaron y emprendiera n el viaje,
Ihre Blicke kreuzten sich und sie begannen die Reise,
Olvidaron todo en el mundo por un solo instante,
Vergaßen alles auf der Welt für einen einzigen Augenblick,
A vivir de nuevo en el aire y cerrar
Um wieder in der Luft zu leben und zu schließen
La heridas abiertas algún tiempo atrás
Die Wunden, die vor einiger Zeit aufgerissen waren
Y sentir que nunca es tarde para darle un
Und zu fühlen, dass es nie zu spät ist, einen
Suspiro a la vida y ahogar la soledad, una vez más.
Seufzer dem Leben zu schenken und die Einsamkeit zu ertränken, ein weiteres Mal.
Lejos de volver a creer no soportaron amarse y
Weit davon entfernt, wieder zu glauben, ertrugen sie es nicht, sich zu lieben und
En tan solo unos segundos terminaron el trance
Beendeten in nur wenigen Sekunden die Trance
A vivir de nuevo en el aire y cerrar
Um wieder in der Luft zu leben und zu schließen
Las heridas abiertas algún tiempo atrás
Die Wunden, die vor einiger Zeit aufgerissen waren
Y sentir que nunca es tarde para darle
Und zu fühlen, dass es nie zu spät ist
Un suspiro a la vida y ahogar la soledad,
Dem Leben einen Seufzer zu schenken und die Einsamkeit zu ertränken,
Es imposible entender mil razones sin razón
Es ist unmöglich, tausend Gründe ohne Grund zu verstehen
Un simple error que será un disparo al corazón
Ein einfacher Fehler, der ein Schuss ins Herz sein wird
De nuevo en el aire
Wieder in der Luft
(De nuevo en el aire) y cerrar las heridas abiertas algún tiempo atrás
(Wieder in der Luft) und die Wunden schließen, die vor einiger Zeit aufgerissen sind
A vivir de nuevo en el aire
Um wieder in der Luft zu leben
(De nuevo en el aire) y cerrar las heridas abiertas algún tiempo atrás
(Wieder in der Luft) und zu schließen die Wunden, die vor einiger Zeit aufgerissen waren
Y sentir que nunca es tarde para darle
Und zu fühlen, dass es nie zu spät ist
Un suspiro a la vida y ahogar la soledad
Dem Leben einen Seufzer zu schenken und die Einsamkeit zu ertränken
A vivir de nuevo en el aire y cerrar
Um wieder in der Luft zu leben und zu schließen
Las heridas abiertas algún tiempo atrás
Die Wunden, die vor einiger Zeit aufgerissen waren
Y sentir que nunca es tarde para darle
Und zu fühlen, dass es nie zu spät ist,
Un suspiro a la vida y ahogar la soledad
Dem Leben einen Seufzer zu schenken und die Einsamkeit zu ertränken
A vivir de nuevo en el aire y cerrar
Um wieder in der Luft zu leben und zu schließen
Las heridas abiertas algún tiempo atrás
Die Wunden, die vor einiger Zeit aufgerissen waren
Y sentir que nunca es tarde para darle
Und zu fühlen, dass es nie zu spät ist
Un suspiro a la vida y ahogar la soledad...
Dem Leben einen Seufzer zu schenken und die Einsamkeit zu ertränken...





Writer(s): Emiliano Amilcar Obregon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.