LöstFolk - Den hårda vägen (Solomon Family Cut) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LöstFolk - Den hårda vägen (Solomon Family Cut)




Den hårda vägen (Solomon Family Cut)
Трудная дорога (Solomon Family Cut)
Den hårda vägen är den ända som leder oss igenom dimman.
Трудная дорога единственная, что ведет нас сквозь туман.
(Genom dimman)
(Сквозь туман)
Jag ser världen och jag inser att vi lever i den sena timman
Я смотрю на мир и понимаю, что мы живем в поздний час.
(Sena timman)
(Поздний час)
Den hårda vägen är den ända som kan leda oss igenom dimman.
Трудная дорога единственная, что может вести нас через туман.
(Genom dimman)
(Через туман)
Jag ser världen och jag inser att vi lever i den sena timman
Я смотрю на мир и понимаю, что мы живем в поздний час.
För det är dags nu
Ведь настало время
Att ta tillbaka allt vi lagt ut
Вернуть все, что мы отдали.
För vad har vi att kämpa för när allting ta′tt slut
Ведь за что нам бороться, когда все закончилось?
skynda vi måste kan inte stå
Так что поторопись, нам нужно идти, не могу стоять.
Måste skilja vän och fiende om det ska
Нужно различать друга и врага, чтобы получилось.
Dem vill skilja oss åt dem hittar
Они хотят разделить нас, поэтому они выдумывают.
Inget jag går
Я на это не куплюсь.
Vi är samma håll samman försök förstå
Мы едины, так что держитесь вместе, постарайся понять.
När vi fajtas här nere chillar man där uppe
Когда мы сражаемся здесь, внизу, там, наверху, отдыхают.
Vi kan diskutera men man vill splittra oss i grupper'
Мы можем обсуждать, но они хотят разделить нас на группы.
det är upp till oss
Так что это зависит от нас,
Att göra nå′t åt saken
Сделать что-то с этим,
Medan vi gruffas och slåss, står kejsaren där naken
Пока мы ругаемся и деремся, император стоит голый.
Och du säger att du ser
И ты говоришь, что видишь,
Stackars rom att du är vaken
Бедняжка, ты проснулся.
Och du säger att du vet
И ты говоришь, что знаешь,
Som om du har alla svaren
Как будто у тебя есть все ответы.
Men det är tillräckligt skevt
Но это достаточно искажено.
Vi behöver inga sagor
Нам не нужны сказки.
Ett skitsnett system, måste ändra våra vanor
Прогнившая система, нужно менять наши привычки.
Dem har svärd och sedel, vi har bara fanor
У них мечи и деньги, у нас только знамена.





Writer(s): Magnus Hjalmarsson, Teo Lindström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.