Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Út Nỡ Vội Lấy Chồng
Why Did You Marry So Soon, Ut?
Ủa,
Út!
Út
đi
đâu
vậy?
Oh,
Ut!
Where
are
you
going?
Thì
em
qua
nhà
anh
nè!
I'm
going
to
your
house!
Em
qua
chơi
hở?
Có
chuyện
gì
hông?
Just
visiting?
Is
something
the
matter?
Út
qua,
Út
gửi
anh
thiệp
mời
đám
cưới
I'm
here
to
give
you
my
wedding
invitation.
Đám
cưới?
Mà
cưới
ai?
Wedding?
Who
are
you
marrying?
Thì...
đám
cưới
Út
chứ
đám
cưới
ai
Well...
me,
of
course,
who
else?
Ủa,
tự
nhiên
sao
đám
cưới
Út
mà
mặt
anh
buồn
quá
dạ?
Why
do
you
look
so
sad
about
my
wedding?
Thì...
tại
vì
à...
Well...
because
uh...
Anh
thương,
thương
Út
lâu
rồi
mà
anh,
anh
hổng
dám
nói
I've
loved
you
for
a
long
time,
but
I,
I
didn't
dare
to
say
it.
Để
nay
Út
bước
theo
chồng,
trong
lòng
anh
thấy
buồn
hiu
Now
you're
going
off
with
someone
else,
and
my
heart
feels
so
empty.
Chiều
chiều
ra
đứng
bờ
sông,
nhìn
con
nước
ròng,
nước
lớn
Every
afternoon,
I
stood
by
the
riverbank,
watching
the
tide
ebb
and
flow.
Liu
riu
bên
lở,
bên
bồi,
còn
ai
ngồi
giặt
áo
đâu
mà
trông?
Gently
by
the
erosion,
by
the
alluvium,
is
there
anyone
left
to
watch
washing
clothes?
Anh
thương,
thương
Út
lâu
rồi
mà
sao,
sao
hổng
dám
nói?
I've
loved
you
for
a
long
time,
but
why,
why
didn't
I
dare
to
say
it?
Để
nay
Út
bước
qua
cầu,
anh
sầu,
anh
nói
lời
thương
Now
you're
walking
across
the
bridge,
I'm
sorrowful,
and
I
finally
confess
my
love.
Ngày
nào
hai
đứa
mình
chung
bờ
đê
gánh
lúa
đi
về
We
used
to
walk
along
the
dike
together,
carrying
rice
home.
Anh
thương,
không
nói
lời
nào,
Út
mến
rồi
cũng
chẳng
dám
hé
môi
I
loved
you,
but
didn't
say
a
word,
and
you,
even
if
you
felt
the
same,
never
let
it
show.
Rồi
ngày
mai
đây,
Út
làm
cô
dâu
mới
And
tomorrow,
you'll
be
a
new
bride.
Tới
phương
trời
nào,
Út
còn
nhớ
anh
không?
Wherever
you
go,
will
you
remember
me?
Kỷ
niệm
mênh
mông
bao
năm
dài
làm
sao
không
nhớ
With
so
many
memories
over
the
years,
how
could
I
not
remember?
Có
anh
trai
làng
thương
mà
không
dám
nói
ra
There's
a
village
boy
who
loved
you,
but
didn't
dare
to
confess.
Thời
gian
trôi
qua,
Út
quên
dần
trong
êm
ấm
Time
passed,
and
you
gradually
forgot
me
in
your
blissful
life.
Chỉ
có
anh
nằm,
đêm
đơn
lạnh
buốt
giá,
tim
đau
Only
I
remain,
lying
alone
in
the
cold,
freezing
nights,
my
heart
aching.
Rồi
trời
cao
thương
cho
anh
gặp
người
anh
yêu
mến
Then,
heaven
had
mercy
and
gave
me
someone
to
love.
Mến
yêu
anh
nhiều,
thôi
anh
đừng
luyến
tiếc
chi
em
She
loves
me
deeply,
so
don't
feel
sorry
for
me.
Thôi,
anh
đừng
có
buồn
nữa
nha!
Don't
be
sad
anymore!
Sao
không
buồn
được
hả
Út?
Khi
người
anh
thương
đã
đi
lấy
chồng
rồi
How
can
I
not
be
sad,
Ut?
The
one
I
love
is
getting
married.
Ai
bảo
anh
thương
người
ta
mà
anh
hông
chịu
nói
chi
You
should
have
told
me
you
loved
me.
Tại
vì
anh
sợ...
Because
I
was
afraid...
Anh
sợ
cái
gì?
Afraid
of
what?
Anh
sợ
Út
chê
anh
đen
đúa,
quê
mùa,
mặt
nám,
tay
chai
I
was
afraid
you'd
reject
me
for
being
dark,
rustic,
freckled,
with
calloused
hands.
Ăn
nói
á
thì
hổng
bằng
ai,
mà
nhà
lại
nghèo
nữa,
cho
nên...
My
words
aren't
as
smooth
as
others',
and
my
family
is
poor,
so...
Anh
thương,
thương
Út
lâu
rồi
mà
anh,
anh
hổng
dám
nói
I've
loved
you
for
a
long
time,
but
I,
I
didn't
dare
to
say
it.
Để
nay
Út
bước
theo
chồng,
trong
lòng
anh
thấy
buồn
hiu
Now
you're
going
off
with
someone
else,
and
my
heart
feels
so
empty.
Chiều
chiều
ra
đứng
bờ
sông,
nhìn
con
nước
ròng,
nước
lớn
Every
afternoon,
I
stood
by
the
riverbank,
watching
the
tide
ebb
and
flow.
Liu
riu
bên
lở,
bên
bồi,
còn
ai
ngồi
giặt
áo
đâu
mà
trông?
Gently
by
the
erosion,
by
the
alluvium,
is
there
anyone
left
to
watch
washing
clothes?
Anh
thương,
thương
Út
lâu
rồi
mà
sao,
sao
hổng
dám
nói?
I've
loved
you
for
a
long
time,
but
why,
why
didn't
I
dare
to
say
it?
Để
nay
Út
bước
qua
cầu,
anh
sầu,
anh
nói
lời
thương
Now
you're
walking
across
the
bridge,
I'm
sorrowful,
and
I
finally
confess
my
love.
Ngày
nào
hai
đứa
mình
chung
bờ
đê
gánh
lúa
đi
về
We
used
to
walk
along
the
dike
together,
carrying
rice
home.
Anh
thương,
không
nói
lời
nào,
Út
mến
rồi
cũng
chẳng
dám
hé
môi
I
loved
you,
but
didn't
say
a
word,
and
you,
even
if
you
felt
the
same,
never
let
it
show.
Rồi
ngày
mai
đây,
Út
làm
cô
dâu
mới
And
tomorrow,
you'll
be
a
new
bride.
Tới
phương
trời
nào,
Út
còn
nhớ
anh
không?
Wherever
you
go,
will
you
remember
me?
Kỷ
niệm
mênh
mông
bao
năm
dài
làm
sao
không
nhớ
With
so
many
memories
over
the
years,
how
could
I
not
remember?
Có
anh
trai
làng
thương
mà
không
dám
nói
ra
There's
a
village
boy
who
loved
you,
but
didn't
dare
to
confess.
Thời
gian
trôi
qua,
Út
quên
dần
trong
êm
ấm
Time
passed,
and
you
gradually
forgot
me
in
your
blissful
life.
Chỉ
có
anh
nằm,
đêm
đơn
lạnh
buốt
giá,
tim
đau
Only
I
remain,
lying
alone
in
the
cold,
freezing
nights,
my
heart
aching.
Rồi
trời
cao
thương
cho
anh
gặp
người
anh
yêu
mến
Then,
heaven
had
mercy
and
gave
me
someone
to
love.
Mến
yêu
anh
nhiều,
thôi
anh
đừng
luyến
tiếc
chi
em
She
loves
me
deeply,
so
don't
feel
sorry
for
me.
Sao
Út
nỡ
vội
lấy
chồng
Why
did
you
marry
so
soon,
Ut?
Để
anh
buồn
lòng
thương
nhớ,
Út
ơi?
Leaving
me
heartbroken
and
longing,
Ut?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bọt Biển
date de sortie
19-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.