Khổng Tú Quỳnh - Ký Ức Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khổng Tú Quỳnh - Ký Ức Buồn




Ký Ức Buồn
Sad Memories
Từng ngày trôi qua mang theo giấc yêu thương khi xưa.
Every passing day carries with it the dream of love from the past.
Nỗi nhớ anh tràn về mỗi đêm đông lạnh.
Memories of you flood back to me on every cold winter night.
Biết bao ngày đã qua,
So many days have passed,
Bao kỹ niệm thiết tha,như trở lại về đây trong từng đêm vắng.
So many fond memories, as if they were returning here in every lonely night.
Tiếng nói thân quen hôm nào ngỡ như vẫn còn mãi đây.
The familiar voice of yesteryear seems to still linger here.
Ánh mắt anh dâng lên khúc hát thiết tha, êm đềm.
Your eyes gave rise to a melody that was tender and gentle.
Màn đêm buông ngày lại mới,
The night falls and a new day begins,
Mình em vẫn ấp ôm giấc mơ, giấc được bên anh yêu anh.
I alone still cherish the dream, the dream of being with you, of loving you.
Nước mắt tiếc nuối khi xa anh rồi,từng giờ,
Tears of regret since we parted, every hour,
Từng giây phút lặng lẽ trôi qua thật nhanh.
Every silent moment passes by so quickly.
xa cách đến bao giờ,
Even if we are separated forever,
đơn nhớ thương bao ngày,
Even if I am lonely and miss you every day,
Dấu yêu này nguyện trao riêng mình anh thôi.
I promise to give this love only to you.
Ngày đó yêu nhau tình yêu chỉ anh em.
Back then, our love was only between you and me.
Đến hôm nay tim em xót xa hiểu rằng,
Today, my heart aches as I realize,
Tiếng yêu đầu dành trao anh đàng phai dấu mãi nơi xa vời.
The initial love I gave you has faded away, lost forever.
Anh vội quên đi hết bao yêu thương.
You were quick to forget all the love.
Vội tàn đi yêu thương xưa tim đã khắc sâu,
The love you once cherished has quickly withered away,
Hình bóng anh yêu vào tim,
The image of the one you loved has been etched into my heart,
Ngồi nơi đay không gian hiu quạnh riêng em,
I sit here in this desolate emptiness, alone,
Vẫn mong sao tình anh sẽ mãi không đổi thay,
Still hoping that your love will never change,
Để yêu em bên em đến suốt cuộc đời,
To love me and be with me for the rest of our lives,
đó một điều ước tìm trong những giấc đêm về,
That is a dream I search for in my nightly dreams,
Tan rồi ngày mai mắng lên xa xăm,
When dawn breaks, it takes my hopes far away,
Nhớ anh nhiều nơi đó mĩa mong chờ nơi đây,
I miss you so much there, my heart longs for you here,
Tình yêu đầu tình yêu đã đi qua
Our first love, the love that has passed us by
Mong một ngày nắng ấm anh sẽ về với em
I hope that one sunny day you will return to me
bên em tình yêu chỉ riêng em.
And stay with me, your love only for me.





Writer(s): Chauminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.