Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem Tam Su
Nacht der Vertraulichkeiten
Mình
gặp
nhau
như
lúc
mới
quen
ban
đầu
cớ
sao
anh
ngập
ngùng
Wir
treffen
uns,
als
ob
wir
uns
gerade
erst
kennengelernt
hätten,
warum
zögerst
du,
mein
Liebster?
Nhà
tôi
đơn
côi
mời
em
ở
lại
Mein
Zuhause
ist
einsam,
ich
lade
dich
ein
zu
bleiben.
Kể
chuyện
tha
phương
chưa
lần
phai
nhớ
thương
Erzähl
von
der
Zeit
in
der
Ferne,
die
Sehnsucht
verblasst
nie.
Mang
tâm
sự
từ
thuở
thiếu
đôi
tay
mềm
biết
nơi
đâu
mà
tìm
Ich
trage
Gefühle
seit
meiner
Jugend,
mir
fehlen
zärtliche
Hände,
wo
soll
ich
sie
suchen?
Nhiều
đêm
cô
đơn
tựa
song
cửa
nhỏ
Viele
einsame
Nächte
lehnte
ich
am
kleinen
Fenster.
Nhìn
ngoài
mưa
tuôn
sao
nghe
lạnh
vào
hồn
Schaute
dem
Regen
draußen
zu,
warum
fühlt
es
sich
kalt
in
meiner
Seele
an?
Mấy
năm
cách
biệt
chỉ
vui
đêm
này
Mehrere
Jahre
getrennt,
nur
heute
Nacht
bin
ich
glücklich.
Chưa
vơi
tâm
tình
của
hai
chúng
mình
Die
Gefühle
zwischen
uns
beiden
haben
nicht
nachgelassen.
Một
lần
trong
đời
em
nói
yêu
tôi
Einmal
im
Leben
sage
ich
dir:
Ich
liebe
dich.
Tiếng
ngọt
trên
đầu
môi
Süße
Worte
auf
den
Lippen.
Này
bạn
thân
nay
hỡi
nếu
mai
đi
rồi
nhớ
mang
theo
nụ
cười
He,
lieber
Freund,
wenn
du
morgen
gehst,
denk
daran,
das
Lächeln
mitzunehmen.
Còn
tôi
đêm
mơ
còn
tôi
đợi
chờ
Was
mich
betrifft,
ich
werde
nachts
träumen,
ich
werde
warten.
Thì
dù
xa
xôi
tôi
vẫn
là
của
người
Auch
wenn
du
weit
weg
bist,
gehöre
ich
immer
noch
dir.
Mang
tâm
sự
từ
thuở
thiếu
đôi
tay
mềm
biết
nơi
đâu
mà
tìm
Ich
trage
Gefühle
seit
meiner
Jugend,
mir
fehlen
zärtliche
Hände,
wo
soll
ich
sie
suchen?
Nhiều
đêm
cô
đơn
tựa
song
cửa
nhỏ
Viele
einsame
Nächte
lehnte
ich
am
kleinen
Fenster.
Nhìn
ngoài
mưa
tuôn
sao
nghe
lạnh
vào
hồn
Schaute
dem
Regen
draußen
zu,
warum
fühlt
es
sich
kalt
in
meiner
Seele
an?
Mấy
năm
cách
biệt
chỉ
vui
đêm
này
Mehrere
Jahre
getrennt,
nur
heute
Nacht
bin
ich
glücklich.
Chưa
vơi
tâm
tình
của
hai
chúng
mình
Die
Gefühle
zwischen
uns
beiden
haben
nicht
nachgelassen.
Một
lần
trong
đời
em
nói
yêu
tôi
Einmal
im
Leben
sage
ich
dir:
Ich
liebe
dich.
Tiếng
ngọt
trên
đầu
môi
Süße
Worte
auf
den
Lippen.
Này
bạn
thân
nay
hỡi
nếu
mai
đi
rồi
nhớ
mang
theo
nụ
cười
He,
lieber
Freund,
wenn
du
morgen
gehst,
denk
daran,
das
Lächeln
mitzunehmen.
Còn
tôi
đêm
mơ
còn
tôi
đợi
chờ
Was
mich
betrifft,
ich
werde
nachts
träumen,
ich
werde
warten.
Thì
dù
xa
xôi
tôi
vẫn
là
của
người
Auch
wenn
du
weit
weg
bist,
gehöre
ich
immer
noch
dir.
Còn
tôi
đêm
mơ
còn
tôi
đợi
chờ
Was
mich
betrifft,
ich
werde
nachts
träumen,
ich
werde
warten.
Thì
dù
xa
xôi
tôi
vẫn
là
của
người
Auch
wenn
du
weit
weg
bist,
gehöre
ich
immer
noch
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuongtruc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.