Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sầu Tím Thiệp Hồng
Грусть в пурпурном закате
Từ
lúc
quen
nhau
chưa
nói
một
lời
gì
С
момента
знакомства
не
сказали
мы
ни
слова,
Tỏ
tình
ta
mến
nhau
Но
чувства
говорили
за
нас,
Nhiều
đêm
ngắm
sao
mà
ước
duyên
mình
bền
lâu
Много
ночей,
глядя
на
звёзды,
мечтали
о
вечной
любви,
Suốt
đời
tình
khắc
sâu
Чтоб
навсегда
в
сердце
осталась.
Nhớ
thương
đầy
vơi,
mộng
thấy
ai
mỉm
cười
Тоска
волной
накатывает,
во
сне
вижу
твою
улыбку,
Làn
môi
xinh
tuyệt
vời
Твои
губы
— совершенство
само.
Để
rồi
buồn
ơi,
ánh
trăng
soi
còn
đó
Но
пробуждаюсь,
и
только
луна
всё
так
же
светит,
Và
nghe
hơi
gió
biết
rằng
mình
vừa
mơ
А
ветер
шепчет
— это
был
лишь
сон.
Khi
yêu,
hồn
như
nở
hoa
xây
mộng
tuyệt
vời
Когда
любишь,
в
душе
расцветают
мечты
прекрасные,
Nắm
tương
lai
trong
bàn
tay
một
câu
nói
thôi
Будущее
в
руках
— скажи
мне
лишь
слово.
Đôi
khi
gặp
nhau,
muốn
khơi
nhưng
rồi
lại
thôi
Порой
хочу
признаться,
но
снова
молчу,
Nói
ra
e
ngại,
mặc
theo
gió
trôi
Боюсь
сказать,
пусть
ветер
унесёт.
Hôm
nay
nhìn
xe
kết
hoa
xuôi
ngược
nẻo
đường
Сегодня
вижу
свадебный
кортеж,
скользящий
по
улицам,
Gửi
thư,
trao
cho
người
yêu
vài
câu
luyến
thương
Пишу
письмо
с
нежными
строчками
тебе.
Hân
hoan
hồn
như
nở
hoa
trông
chờ
hồi
âm
Сердце
трепещет,
ждёт
ответа,
как
цветок
расцветает,
Đắng
cay
trong
lòng,
chỉ
thấy
thiệp
hồng
Но
в
душе
лишь
горечь
— алый
конверт
в
руках.
Chiều
tím
không
mây,
đường
cũ
bước
lần
về
Безоблачный
сиреневый
закат,
иду
знакомой
дорогой,
Buồn
nghe
day
dứt
tim
Грусть
сжимает
сердце
моё.
Nhìn
xe
kết
hoa
màu
trắng,
ngỡ
rằng
mình
mơ
Вижу
белый
кортеж
— показалось,
будто
сон,
Pháo
hồng
nhuộm
tiễn
đưa
Алые
петарды
провожают
тебя.
Lá
thu
chậm
rơi,
từng
lá
nghe
buồn
buồn
Осенние
листья
падают
медленно,
словно
в
печали,
Tưởng
bước
ai
tìm
về
Мнится,
будто
ты
идёшь
ко
мне.
Mở
rộng
vòng
tay
đón
anh
nhưng
nào
thấy
Раскрываю
объятья,
но
тебя
нет
рядом,
Sầu
dâng
lên
tim
biết
bao
giờ
cho
khuây?
Как
мне
заглушить
эту
боль
в
сердце?
Hôm
nay
nhìn
xe
kết
hoa
xuôi
ngược
nẻo
đường
Сегодня
вижу
свадебный
кортеж,
скользящий
по
улицам,
Gửi
thư,
trao
cho
người
yêu
vài
câu
luyến
thương
Пишу
письмо
с
нежными
строчками
тебе.
Hân
hoan
hồn
như
nở
hoa
trông
chờ
hồi
âm
Сердце
трепещет,
ждёт
ответа,
как
цветок
расцветает,
Đắng
cay
trong
lòng,
chỉ
thấy
thiệp
hồng
Но
в
душе
лишь
горечь
— алый
конверт
в
руках.
Chiều
tím
không
mây,
đường
cũ
bước
lần
về
Безоблачный
сиреневый
закат,
иду
знакомой
дорогой,
Buồn
nghe
day
dứt
tim
Грусть
сжимает
сердце
моё.
Nhìn
xe
kết
hoa
màu
trắng,
ngỡ
rằng
mình
mơ
Вижу
белый
кортеж
— показалось,
будто
сон,
Pháo
hồng
nhuộm
tiễn
đưa
Алые
петарды
провожают
тебя.
Lá
thu
chậm
rơi,
từng
lá
nghe
buồn
buồn
Осенние
листья
падают
медленно,
словно
в
печали,
Tưởng
bước
ai
tìm
về
Мнится,
будто
ты
идёшь
ко
мне.
Mở
rộng
vòng
tay
đón
anh
nhưng
nào
thấy
Раскрываю
объятья,
но
тебя
нет
рядом,
Sầu
dâng
lên
tim
biết
bao
giờ
cho
khuây?
Как
мне
заглушить
эту
боль
в
сердце?
Mở
rộng
vòng
tay
đón
anh
nhưng
nào
thấy
Раскрываю
объятья,
но
тебя
нет
рядом,
Sầu
dâng
lên
tim
biết
bao
giờ
cho
khuây?
Как
мне
заглушить
эту
боль
в
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoài Linh, Minh Kỳ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.