Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vắng Anh Mùa Đông
Ohne Dich im Winter
Mùa
đông
năm
ấy
ta
tình
cờ
quen
nhau
In
jenem
Winter
lernten
wir
uns
zufällig
kennen
Trời
đông
lạnh
giá
nhưng
sao
nghe
ấm
lòng
Der
Winter
war
kalt,
doch
mir
war
warm
ums
Herz
Vì
anh
bên
em
chuyện
trò
thâu
đêm
Weil
du
bei
mir
warst,
plaudernd
die
ganze
Nacht,
Cho
qua
đi
bao
cô
đơn
giá
băng
Um
all
die
eisige
Einsamkeit
zu
vertreiben
Tình
anh
như
gió
lùa
vào
mái
tóc
em
Deine
Liebe
ist
wie
der
Wind,
der
durch
mein
Haar
weht
Tình
anh
như
nắng
cho
môi
em
thắm
hồng
Deine
Liebe
ist
wie
die
Sonne,
die
meine
Lippen
rosig
färbt
Nồng
nàn
bên
anh
ngọt
ngào
yêu
thương
Leidenschaftlich
an
deiner
Seite,
süße
Liebe
Mùa
đông
hạnh
phúc
em
có
anh
Glücklicher
Winter,
ich
hatte
dich
Đông
qua
xuân
đến
Der
Winter
ging,
der
Frühling
kam
Tình
mình
vẫn
nồng
say
Unsere
Liebe
war
noch
immer
leidenschaftlich
Hè
đi
thu
sang
Der
Sommer
ging,
der
Herbst
kam
Rụng
rơi
lá
tình
khô
Fielen
die
trockenen
Blätter
der
Liebe
Nào
có
biết
khi
chia
tay
sau
cơn
mê
Ich
ahnte
nicht,
dass
nach
dem
Rausch
die
Trennung
kam
Bàng
hoàng
em
nhận
ra
anh
lừa
dối
Fassungslos
erkannte
ich,
dass
du
mich
betrogen
hast
Làn
gió
rét
run
đôi
môi
Der
kalte
Wind
lässt
meine
Lippen
zittern
Mà
nào
em
đâu
hay
Doch
davon
ahnte
ich
nichts
Em
đâu
cần
biết
Ich
brauchte
es
nicht
zu
wissen
Vì
chính
trái
tim
Em
đây
mang
đau
thương
Denn
mein
eigenes
Herz
trägt
den
Schmerz
Lạnh
lùng
hơn
đêm
đông
ngoài
kia
Kälter
als
die
Winternacht
da
draußen
Gió
mưa
đang
về
Wind
und
Regen
ziehen
auf
Vắng
anh
đêm
dài
Ohne
dich
ist
die
Nacht
lang
Tình
mình
chỉ
còn
lại
trong
giấc
mơ
Unsere
Liebe
bleibt
nur
noch
im
Traum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quyen Le
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.