L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Aigle royal - traduction des paroles en allemand

Aigle royal - TLF , Kalif traduction en allemand




Aigle royal
Königlicher Adler
J'sui déja un aigle avec toi je serais un airbus
Ich bin schon ein Adler, mit dir wäre ich ein Airbus
Mademoiselle veux-tu être ma reine?
Mademoiselle, willst du meine Königin sein?
Grimpe sur mes ailes pour toucher le ciel
Steig auf meine Flügel, um den Himmel zu berühren
Mademoiselle veux-tu être ma reine?
Mademoiselle, willst du meine Königin sein?
J'sui déja un aigle avec toi je serais un airbus
Ich bin schon ein Adler, mit dir wäre ich ein Airbus
Mademoiselle veux-tu être ma reine?
Mademoiselle, willst du meine Königin sein?
Grimpe sur mes ailes pour toucher le ciel
Steig auf meine Flügel, um den Himmel zu berühren
Mademoiselle veux-tu être ma reine?
Mademoiselle, willst du meine Königin sein?
De mes propres mains j'ferai un chateau d'amour
Mit meinen eigenen Händen werde ich ein Schloss aus Liebe bauen
On vivra la boeme comme disait Aznavour
Wir werden das Bohème-Leben leben, wie Aznavour sagte
Y'a plus de limite oui mon coeur en savoure
Es gibt keine Grenzen mehr, ja, mein Herz genießt es
Je ferais tomber dans mon coeur toutes les choses qu'on savoure
Ich werde all die Dinge, die wir genießen, in mein Herz fallen lassen
Nuit de noce à Dubai habillé en Kandou
Hochzeitsnacht in Dubai, gekleidet in Kandou
J'décrocherai les étoiles pour t'prouver mon amour
Ich werde die Sterne holen, um dir meine Liebe zu beweisen
Tous les débuts du mois j'chargerai le cadit
Jeden Monatsanfang werde ich den Einkaufswagen füllen
On fera la prière pour s'revoir au paradis
Wir werden beten, um uns im Paradies wiederzusehen
On s'racontai nos vies des heures au téléphone
Wir erzählten uns stundenlang am Telefon unsere Leben
J'aime ton sourire tes foux-rires qui résonnent
Ich liebe dein Lächeln, dein Gelächter, das widerhallt
Laisse moi pendant le foot ma princesse tu déconnes
Lass mich während des Fußballs, meine Prinzessin, du spinnst wohl
Je t'aime sauvagement il faut que tu décodes
Ich liebe dich wild, du musst es entschlüsseln
J'te vois en flash tu porteras la robe
Ich sehe dich in einem Blitz, du wirst das Kleid tragen
Accorde moi cette danse fait de moi un homme
Gewähre mir diesen Tanz, mach mich zu einem Mann
Engeulades vite oubliées dans la rigolade
Streitereien, schnell vergessen im Gelächter
N'en fait pas une marmelade ou j'te garde ou j'te largue
Mach keine Marmelade daraus, entweder ich behalte dich oder ich lasse dich gehen
Sèches tes larmes quand j'te regarde
Trockne deine Tränen, wenn ich dich ansehe
Ton corps a son bodyguard son boumekeur quand sa bombarde
Dein Körper hat seinen Bodyguard, seinen Beschützer, wenn es knallt
Reste présent dans les moments hard
Bleib präsent in schwierigen Momenten
Aigle Royal j'veux batir mon nid
Königlicher Adler, ich will mein Nest bauen
Un trait de vie royale a la Clyde et Bonnie
Ein königliches Leben wie Clyde und Bonnie
A la recherche de mi amor avec un coeur d'Apache
Auf der Suche nach mi amor mit einem Herzen eines Apachen
Faut faire des conssesions pour faire des attaches
Man muss Zugeständnisse machen, um Bindungen einzugehen
J'suis une bete sauvage, apprivoises mon amour
Ich bin ein wildes Tier, zähme meine Liebe
Aide moi a prendre mon envol depuis le bas des tours
Hilf mir, von den Tiefen der Türme abzuheben
Dès que dans mon cœur tombe de la pluie
Sobald Regen in mein Herz fällt
Seul dans ma tempête je recherche un abri
Allein in meinem Sturm suche ich Schutz
Quand je me sens seul perdu dans la nuit
Wenn ich mich allein und verloren in der Nacht fühle
C'est dans ton regard que le soleil brille
Ist es in deinem Blick, dass die Sonne scheint






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.