Aigle royal -
TLF
,
Kalif
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aigle royal
Königlicher Adler
J'sui
déja
un
aigle
avec
toi
je
serais
un
airbus
Ich
bin
schon
ein
Adler,
mit
dir
wäre
ich
ein
Airbus
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Mademoiselle,
willst
du
meine
Königin
sein?
Grimpe
sur
mes
ailes
pour
toucher
le
ciel
Steig
auf
meine
Flügel,
um
den
Himmel
zu
berühren
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Mademoiselle,
willst
du
meine
Königin
sein?
J'sui
déja
un
aigle
avec
toi
je
serais
un
airbus
Ich
bin
schon
ein
Adler,
mit
dir
wäre
ich
ein
Airbus
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Mademoiselle,
willst
du
meine
Königin
sein?
Grimpe
sur
mes
ailes
pour
toucher
le
ciel
Steig
auf
meine
Flügel,
um
den
Himmel
zu
berühren
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Mademoiselle,
willst
du
meine
Königin
sein?
De
mes
propres
mains
j'ferai
un
chateau
d'amour
Mit
meinen
eigenen
Händen
werde
ich
ein
Schloss
aus
Liebe
bauen
On
vivra
la
boeme
comme
disait
Aznavour
Wir
werden
das
Bohème-Leben
leben,
wie
Aznavour
sagte
Y'a
plus
de
limite
oui
mon
coeur
en
savoure
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr,
ja,
mein
Herz
genießt
es
Je
ferais
tomber
dans
mon
coeur
toutes
les
choses
qu'on
savoure
Ich
werde
all
die
Dinge,
die
wir
genießen,
in
mein
Herz
fallen
lassen
Nuit
de
noce
à
Dubai
habillé
en
Kandou
Hochzeitsnacht
in
Dubai,
gekleidet
in
Kandou
J'décrocherai
les
étoiles
pour
t'prouver
mon
amour
Ich
werde
die
Sterne
holen,
um
dir
meine
Liebe
zu
beweisen
Tous
les
débuts
du
mois
j'chargerai
le
cadit
Jeden
Monatsanfang
werde
ich
den
Einkaufswagen
füllen
On
fera
la
prière
pour
s'revoir
au
paradis
Wir
werden
beten,
um
uns
im
Paradies
wiederzusehen
On
s'racontai
nos
vies
des
heures
au
téléphone
Wir
erzählten
uns
stundenlang
am
Telefon
unsere
Leben
J'aime
ton
sourire
tes
foux-rires
qui
résonnent
Ich
liebe
dein
Lächeln,
dein
Gelächter,
das
widerhallt
Laisse
moi
pendant
le
foot
ma
princesse
tu
déconnes
Lass
mich
während
des
Fußballs,
meine
Prinzessin,
du
spinnst
wohl
Je
t'aime
sauvagement
il
faut
que
tu
décodes
Ich
liebe
dich
wild,
du
musst
es
entschlüsseln
J'te
vois
en
flash
tu
porteras
la
robe
Ich
sehe
dich
in
einem
Blitz,
du
wirst
das
Kleid
tragen
Accorde
moi
cette
danse
fait
de
moi
un
homme
Gewähre
mir
diesen
Tanz,
mach
mich
zu
einem
Mann
Engeulades
vite
oubliées
dans
la
rigolade
Streitereien,
schnell
vergessen
im
Gelächter
N'en
fait
pas
une
marmelade
ou
j'te
garde
ou
j'te
largue
Mach
keine
Marmelade
daraus,
entweder
ich
behalte
dich
oder
ich
lasse
dich
gehen
Sèches
tes
larmes
quand
j'te
regarde
Trockne
deine
Tränen,
wenn
ich
dich
ansehe
Ton
corps
a
son
bodyguard
son
boumekeur
quand
sa
bombarde
Dein
Körper
hat
seinen
Bodyguard,
seinen
Beschützer,
wenn
es
knallt
Reste
présent
dans
les
moments
hard
Bleib
präsent
in
schwierigen
Momenten
Aigle
Royal
j'veux
batir
mon
nid
Königlicher
Adler,
ich
will
mein
Nest
bauen
Un
trait
de
vie
royale
a
la
Clyde
et
Bonnie
Ein
königliches
Leben
wie
Clyde
und
Bonnie
A
la
recherche
de
mi
amor
avec
un
coeur
d'Apache
Auf
der
Suche
nach
mi
amor
mit
einem
Herzen
eines
Apachen
Faut
faire
des
conssesions
pour
faire
des
attaches
Man
muss
Zugeständnisse
machen,
um
Bindungen
einzugehen
J'suis
une
bete
sauvage,
apprivoises
mon
amour
Ich
bin
ein
wildes
Tier,
zähme
meine
Liebe
Aide
moi
a
prendre
mon
envol
depuis
le
bas
des
tours
Hilf
mir,
von
den
Tiefen
der
Türme
abzuheben
Dès
que
dans
mon
cœur
tombe
de
la
pluie
Sobald
Regen
in
mein
Herz
fällt
Seul
dans
ma
tempête
je
recherche
un
abri
Allein
in
meinem
Sturm
suche
ich
Schutz
Quand
je
me
sens
seul
perdu
dans
la
nuit
Wenn
ich
mich
allein
und
verloren
in
der
Nacht
fühle
C'est
dans
ton
regard
que
le
soleil
brille
Ist
es
in
deinem
Blick,
dass
die
Sonne
scheint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.