Paroles et traduction L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Aigle royal
J'sui
déja
un
aigle
avec
toi
je
serais
un
airbus
Я
уже
орёл,
а
с
тобой
я
буду
аэробусом
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Мадмуазель,
хочешь
ли
ты
стать
моей
королевой?
Grimpe
sur
mes
ailes
pour
toucher
le
ciel
Заберись
на
мои
крылья,
чтобы
коснуться
неба
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Мадмуазель,
хочешь
ли
ты
стать
моей
королевой?
J'sui
déja
un
aigle
avec
toi
je
serais
un
airbus
Я
уже
орёл,
а
с
тобой
я
буду
аэробусом
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Мадмуазель,
хочешь
ли
ты
стать
моей
королевой?
Grimpe
sur
mes
ailes
pour
toucher
le
ciel
Заберись
на
мои
крылья,
чтобы
коснуться
неба
Mademoiselle
veux-tu
être
ma
reine?
Мадмуазель,
хочешь
ли
ты
стать
моей
королевой?
De
mes
propres
mains
j'ferai
un
chateau
d'amour
Своими
руками
я
построю
замок
любви
On
vivra
la
boeme
comme
disait
Aznavour
Мы
будем
жить
богемно,
как
говорил
Азнавур
Y'a
plus
de
limite
oui
mon
coeur
en
savoure
Больше
нет
предела,
да,
моё
сердце
наслаждается
этим
Je
ferais
tomber
dans
mon
coeur
toutes
les
choses
qu'on
savoure
Я
позволю
упасть
в
свое
сердце
всем
вещам,
которыми
мы
наслаждаемся
Nuit
de
noce
à
Dubai
habillé
en
Kandou
Брачная
ночь
в
Дубае,
одетый
в
Канду
J'décrocherai
les
étoiles
pour
t'prouver
mon
amour
Я
достану
звезды
с
неба,
чтобы
доказать
тебе
свою
любовь
Tous
les
débuts
du
mois
j'chargerai
le
cadit
В
начале
каждого
месяца
я
буду
заряжать
кальян
On
fera
la
prière
pour
s'revoir
au
paradis
Мы
будем
молиться,
чтобы
снова
встретиться
в
раю
On
s'racontai
nos
vies
des
heures
au
téléphone
Мы
рассказывали
друг
другу
о
своей
жизни
часами
по
телефону
J'aime
ton
sourire
tes
foux-rires
qui
résonnent
Мне
нравится
твоя
улыбка,
твой
заразительный
смех
Laisse
moi
pendant
le
foot
ma
princesse
tu
déconnes
Оставь
меня
во
время
футбола,
моя
принцесса,
ты
меня
отвлекаешь
Je
t'aime
sauvagement
il
faut
que
tu
décodes
Я
люблю
тебя
дикой
любовью,
ты
должна
это
понять
J'te
vois
en
flash
tu
porteras
la
robe
Я
вижу
тебя
как
вспышку,
ты
наденешь
это
платье
Accorde
moi
cette
danse
fait
de
moi
un
homme
Подари
мне
этот
танец,
сделай
из
меня
мужчину
Engeulades
vite
oubliées
dans
la
rigolade
Ссоры
быстро
забываются
в
смехе
N'en
fait
pas
une
marmelade
ou
j'te
garde
ou
j'te
largue
Не
делай
из
этого
кашу,
иначе
я
либо
оставлю
тебя,
либо
брошу
Sèches
tes
larmes
quand
j'te
regarde
Вытри
свои
слезы,
когда
я
смотрю
на
тебя
Ton
corps
a
son
bodyguard
son
boumekeur
quand
sa
bombarde
У
твоего
тела
есть
свой
телохранитель,
свой
бомбардир,
когда
дело
доходит
до
этого
Reste
présent
dans
les
moments
hard
Оставайся
рядом
в
трудные
моменты
Aigle
Royal
j'veux
batir
mon
nid
Царский
орел,
я
хочу
свить
свое
гнездо
Un
trait
de
vie
royale
a
la
Clyde
et
Bonnie
Черта
королевской
жизни,
как
у
Клайда
и
Бонни
A
la
recherche
de
mi
amor
avec
un
coeur
d'Apache
В
поисках
моей
любви
с
сердцем
апача
Faut
faire
des
conssesions
pour
faire
des
attaches
Нужно
идти
на
уступки,
чтобы
создавать
связи
J'suis
une
bete
sauvage,
apprivoises
mon
amour
Я
дикий
зверь,
приручи
мою
любовь
Aide
moi
a
prendre
mon
envol
depuis
le
bas
des
tours
Помоги
мне
взлететь
с
низов
башен
Dès
que
dans
mon
cœur
tombe
de
la
pluie
Как
только
в
мое
сердце
падает
дождь
Seul
dans
ma
tempête
je
recherche
un
abri
Один
в
своей
буре
я
ищу
убежище
Quand
je
me
sens
seul
perdu
dans
la
nuit
Когда
я
чувствую
себя
одиноким,
потерянным
во
тьме
C'est
dans
ton
regard
que
le
soleil
brille
Именно
в
твоих
глазах
сияет
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.