Paroles et traduction L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - En force
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
la
route
de
la
vie
sur
mon
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
я
еду
по
дороге
жизни
в
своем
инвалидном
кресле
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Часто
люди
странно
смотрят
на
меня
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
К
сожалению,
я
долгое
время
считал,
что
их
суждения
важны
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год
Sorti
du
ventre
de
ma
mère
à
environ
6 mois
et
demi,
prématurément
Вышла
из
чрева
моей
матери
примерно
в
6 с
половиной
месяцев,
преждевременно
Dès
la
naissance,
une
épreuve
se
met
en
scène
С
самого
рождения
начинается
испытание
J'ai
à
peine
vu
le
jour
et
je
souffre
déjà
d'un
manque
d'oxygène
Я
едва
появился
на
свет
и
уже
страдаю
от
недостатка
кислорода
Erreur
médicale
ou
destin
pré-écrit
Медицинская
ошибка
или
предопределенная
судьба
En
tout
cas,
les
médecins
parlent
d'une
totale
paralysie
В
любом
случае,
врачи
говорят
о
полном
параличе
Réalité
implacable,
dur
d'accepter
ce
que
je
suis
Неумолимая
реальность,
трудно
принять
то,
кто
я
есть
Je
recherche
un
coupable,
en
vain
parce
qu'il
en
est
ainsi
Я
ищу
виновного,
но
безрезультатно,
потому
что
так
оно
и
есть
Quand
t'es
petit
tu
demandes,
pourquoi
c'est
tombé
sur
moi
Когда
ты
был
маленьким,
ты
спрашивал,
почему
это
свалилось
на
меня
Pourquoi
moi?
Pourquoi
la
vie
me
foudroie?
Почему
именно
я?
Почему
жизнь
сводит
меня
с
ума?
Tant
de
questions
sans
réponses
mais
l'évidence
est
là
Так
много
вопросов
без
ответов,
но
очевидное
налицо
Je
ne
marcherai
sûrement
jamais
dans
ce
monde-là
Я,
конечно,
никогда
не
буду
ходить
по
этому
миру
Mais
parents
souffrent
immensément
en
silence
Но
родители
безмерно
страдают
в
тишине
Tentent
de
le
cacher
mais
dans
leurs
yeux
de
la
tristesse,
de
l'impuissance
Пытаются
скрыть
это,
но
в
их
глазах
печаль,
беспомощность
Malheureux
de
me
voir
marié
à
un
fauteuil
roulant,
quand
j'y
repense
Несчастен
тем,
что
вижу
себя
женатым
на
инвалидной
коляске,
когда
вспоминаю
об
этом
Les
voir
malheureux,
c'est
peut-être
ma
plus
grande
souffrance
Видеть
их
несчастными-это,
пожалуй,
мое
самое
большое
страдание
Je
leur
dois
tout,
tant
de
sacrifices
Я
обязан
им
всем,
столькими
жертвами
Ils
ont
bâti
leur
vie
autour
de
l'handicap
de
leur
fils
Они
построили
свою
жизнь
на
инвалидности
своего
сына
J'ai
l'impression
d'être
un
toit
pour
eux,
ils
sont
tout
pour
moi
Я
чувствую,
что
я
для
них
крыша
над
головой,
они
для
меня
все
Ils
m'ont
gardé
avec
eux,
refuser
de
me
mettre
dans
un
internat
Они
держали
меня
при
себе,
отказываясь
помещать
меня
в
интернат
Mon
quotidien,
c'est
des
journées
interminables
Моя
повседневная
жизнь-это
бесконечные
дни
Passées
devant
la
télé,
des
heures
à
gamberger
Проведенные
перед
телевизором,
часы,
проведенные
в
азартных
играх
À
se
demander
qui
voudra
bien
m'amener
pour
aller
chier
Интересно,
кто
захочет
взять
меня
с
собой,
чтобы
поиметь
Ou
qui
m'aidera
à
faire
des
choses
simples
comme
boire
ou
manger
Или
кто
поможет
мне
делать
простые
вещи,
такие
как
пить
или
есть
M'habiller,
me
déshabiller
même
dans
la
nudité
Одеваться,
раздеваться
даже
в
обнаженном
виде
Je
suis
toujours
accompagné,
je
n'ai
pas
de
jardin
secret
Меня
всегда
сопровождают,
у
меня
нет
секретного
сада
Les
miens
sont
solidaires,
je
vis
mes
épreuves
en
solitaire
Мои
люди
солидарны,
я
переживаю
свои
испытания
в
одиночестве
Besoin
de
moments
de
solitude,
la
dépendance
à
l'autre
me
tue
Мне
нужны
моменты
одиночества,
зависимость
от
другого
убивает
меня
Ce
qui
me
tue
le
plus,
c'est
la
façon
dont
on
me
regarde
Что
меня
больше
всего
убивает,
так
это
то,
как
на
меня
смотрят
Le
miroir
de
la
vie,
c'est
les
gens
et
l'image
qu'ils
me
renvoient
Зеркало
жизни
- это
люди
и
образ,
который
они
мне
возвращают
Celle
de
Salim
l'handicapé
qui
fait
de
la
peine
Та,
что
с
Салимом
инвалидом,
которая
причиняет
боль
S'ils
savaient
comme
je
déteste
ce
regard
empreint
de
peine
Если
бы
они
знали,
как
я
ненавижу
этот
полный
боли
взгляд
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
я
еду
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Часто
люди
странно
смотрят
на
меня
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
К
сожалению,
я
долгое
время
считал,
что
их
суждения
важны
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
я
еду
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Часто
люди
странно
смотрят
на
меня
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
К
сожалению,
я
долгое
время
считал,
что
их
суждения
важны
Dieu
m'a
doté
d'un
handicap
si
je
puis
dire
Бог
наделил
меня
инвалидностью,
если
можно
так
выразиться
M'a
donné
aussi
la
force
inébranlable
de
vouloir
construire
Также
дал
мне
непоколебимую
силу
желания
строить
Fonder
un
foyer,
me
marier
comme
une
personne
valide
Основать
дом,
жениться
на
мне
как
на
законном
человеке
Voyez-moi,
handicap
n'est
pas
une
fatalité
Видите
ли,
инвалидность
- это
не
неизбежность
Les
yeux
vers
le
ciel,
je
rêve
d'aimer,
d'être
aimé
Подняв
глаза
к
небу,
я
мечтаю
любить,
быть
любимым
Mais
on
ne
me
voit
jamais
comme
un
petit
ami
potentiel
Но
меня
никогда
не
рассматривают
как
потенциального
парня
Pas
grave,
l'espoir
fait
vivre
et
le
rêve
le
fait
durer
Ничего
страшного,
надежда
заставляет
жить,
а
мечта
заставляет
жить
долго
Impossible
et
jamais,
des
mots
que
je
ne
prononce
jamais
Невозможно
и
никогда,
слова,
которые
я
никогда
не
произношу
J'ai
aimé
une
fille,
je
l'ai
dit
à
personne
même
pas
à
elle
Я
любил
девушку,
я
никому
не
говорил
об
этом,
даже
ей
J'ai
pas
voulu
lui
faire
porter
le
poids
de
ma
personne
Я
не
хотел
заставлять
его
нести
бремя
моей
персоны
Ma
puce
si
tu
te
reconnais,
je
t'aime,
je
compte
plus
les
fois
Милая,
если
ты
узнаешь
себя,
я
люблю
тебя,
я
больше
не
считаю
разы
Où
tu
m'as
fait
oublier
mon
handicap
et
mes
problèmes
Где
ты
заставил
меня
забыть
о
моей
инвалидности
и
моих
проблемах
Je
t'inviterais
bien
à
me
suivre,
viens
avec
moi,
affronter
la
vie
Я
бы
очень
хотел
пригласить
тебя
последовать
за
мной,
пойдем
со
мной,
лицом
к
лицу
с
жизнью
Ses
épreuves
et
ses
péripéties
Его
испытания
и
перипетии
En
plus,
regarde
le
bon
côté
des
choses,
beauté
Кроме
того,
посмотри
на
все
с
хорошей
стороны,
красавица
J'aurais
d'énormes
difficultés
à
te
tromper
Мне
было
бы
очень
трудно
обмануть
тебя
Fermons
les
yeux,
laissons
nos
cœurs
dialoguer
Давайте
закроем
глаза,
позволим
нашим
сердцам
вести
диалог
Au-delà
des
apparences,
j'ai
tant
d'amour
à
te
donner
Помимо
внешности,
у
меня
есть
так
много
любви,
которую
я
могу
тебе
подарить
Si
par
malheur
tu
les
ouvrais
Если,
к
несчастью,
ты
откроешь
их
C'est
que
tu
ne
m'étais
pas
destinée,
en
aucun
cas
je
t'en
voudrais
Дело
в
том,
что
ты
не
была
предназначена
мне,
я
ни
в
коем
случае
не
буду
винить
тебя
за
это
Sachez,
cette
chanson
n'est
pas
des
larmes
Знайте,
эта
песня
не
о
слезах
Rangez
vos
mouchoirs,
cette
chanson
n'est
pas
des
larmes
Убери
свои
носовые
платки,
эта
песня
не
о
слезах
Je
relate
juste
des
faits,
je
relate
ce
que
je
suis
Я
просто
рассказываю
факты,
рассказываю
о
том,
кто
я
есть
Mon
but,
c'est
que
vous
m'acceptiez
comme
je
suis
Моя
цель
- чтобы
вы
приняли
меня
таким,
какой
я
есть
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
я
еду
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Часто
люди
странно
смотрят
на
меня
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
К
сожалению,
я
долгое
время
считал,
что
их
суждения
важны
Je
m'appelle
Salim
et
j'ai
21
ans
Меня
зовут
Салим,
мне
21
год
Avec
force
et
honneur,
je
roule
sur
les
routes
de
la
vie
sur
un
fauteuil
roulant
С
силой
и
честью
я
еду
по
дорогам
жизни
в
инвалидной
коляске
Souvent
les
gens
me
regardent
étrangement
Часто
люди
странно
смотрят
на
меня
J'ai
longtemps
cru
malheureusement
que
leur
jugement
est
important
К
сожалению,
я
долгое
время
считал,
что
их
суждения
важны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, SOFIANE MEZIOU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.