L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Témoin muet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L’Algérino feat. Diden, Kalif & TLF - Témoin muet




J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme
Я остаюсь холодным, мраморным, в бронежилете, я слышу крик, это ничего, это просто зло, каждому свое дерьмо я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой это человек
J'ai trop voulu être franc, mais la plupart des gens sont malentendants, trop de vérités, poussent à être sourd, le coeur palpitant mais rien ne répond, non, personne ne répond, dehors y'a personne, retentissent des cris s'évadant, tout le monde se voit, tout, le monde s'entend, mais tout le monde est sourd et muet, la loi d'l'aveugle d'antan, hypocrisie, chacun pour soi, Dieu pour tout l'monde, tu connais l'dicton, tu connais la loi, une femme violée crie, on en entend que les gémissements, c'est rien, ça lui passera c'est c'qu'on se dit, putain si c'était ta fille, tu buterais père et mère, t'ouvrirais tes oreilles ce ne seront plus des cris tacites, à force de regarder on ne voit plus, comprends la douleur des gens trop de cris mais personne ne les entend
Я слишком хотел быть откровенным, но большинство людей слабослышащие, слишком много истин, заставляют оглохнуть, сердце колотится, но ничего не отвечает, Нет, никто не отвечает, снаружи никого нет, раздаются крики убегающих, все видят друг друга, все, мир кончился.слышит, но все остальные глухи и немой, закон слепых прошлых лет, лицемерие, каждый за себя, Бог за всех, ты знаешь поговорку, Ты знаешь закон, изнасилованная женщина кричит, мы слышим только стоны, это ничего, с ней все пройдет вот что мы говорим себе, черт возьми если бы это была твоя дочь, ты бы убил отца и мать, ты бы открыл уши это больше не будут молчаливые крики, если смотреть, мы больше не видим, пойми боль людей слишком много криков, но их никто не слышит
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme, (X2)
Я остаюсь холодным, мраморным, в бронежилете, я слышу крик, это ничто это просто зло, каждому свое дерьмо я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой это человек, (X2)
Douleur intérieure, on remet tout sur nous même, on aimerait une oreille extérieure pour évacuer c'qui nous fait mal, peur d'l'incompréhension, on parle peu et ça implose à l'intérieur, la plus tragique des hémorragies, un môme de 13 ans porte le poids de 7 ans d'attouchements, il attend un signe mais personne ne l'entend, il se retrouve seul lui et lui et l'image de son ravisseur dans la conscience trop de poids dur à porter et nous sommes statiques, ce môme ne fait qu'une victime de plus de pédophilie dans les statistiques, rien nous touche si ça ne touche pas nos familles, égoïste dans l'âme témoin muet quel drame! Coeur glacé notre souci c'est le compte en banque, l'amour n'a plus la côte ici, planqué à l'abri des cris, j'décris c'que j'vois tant qu'je suis pas aveugle, ma pierre à l'édifice et j'nargue toutes ces comédies ...
Внутренняя боль, мы перекладываем все на себя, мы хотели бы, чтобы внешнее ухо удалило то, что причиняет нам боль, боимся непонимания, мы мало говорим, и это взрывается внутри, самое трагическое из кровотечений, 13-летний ребенок несет на себе тяжесть 7 лет прикосновений, он ждет знак, но никто не слышит его, он оказывается наедине с собой и с собой, и образ его похитителя в сознании слишком тяжел, чтобы его нести, и мы здесь неподвижны, этот ребенок становится еще одной жертвой педофилии в статистике, нас ничто не трогает, если это не касается наших семей, эгоистичный в душа безмолвного свидетеля какой драмы! Ледяное сердце наша забота-это банковский счет, любовь здесь больше не имеет берега, спрятана от криков, я описываю то, что вижу, пока не ослепну, мой камень в здании и насмехаюсь над всеми этими комедиями ...
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme. (X2)
Я остаюсь холодным, мраморным, в бронежилете, я слышу крик, это ничего, это просто зло, каждому свое дерьмо я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой это человек. (X2)
Et si c'que j'dis choque c'est la triste réalité, dans ce monde chaque jour des hommes se font décapiter, l'oreille faut la tendre, la main faut la tendre, j'fais pas la morale, le premier concerné c'est moi, à force de regarder on ne voit plus, la loi d'l'aveugle est roi chez moi on à tous une mauvaise vue, ouvre les yeux on est ici pour quelquechose, ma cause, s'donner à fond sans compter, décharger ma prose
И если то, что я говорю, шокирует, то это печальная реальность, в этом мире каждый день людей обезглавливают, ухо нужно держать востро, руку надо держать востро, я не занимаюсь моралью, это в первую очередь касается меня, потому что, глядя, мы больше не видим закон слепой-король у меня дома у всех плохое зрение, открой глаза мы здесь для чего-то, мое дело, выкладываться по полной, не считаясь, разгружать свою прозу
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles, j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal, chacun sa merde j'vais pas changer le monde, sourd, aveugle, muet c'est l'homme
Я остаюсь холодным, мраморным, в бронежилете, я слышу крик, это ничего, это просто зло, каждому свое дерьмо я не собираюсь менять мир, глухой, слепой, немой это человек





Writer(s): Samir Djoghlal, Nicolas Cocandeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.