L'Arc〜en〜Ciel - DIVE TO BLUE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Arc〜en〜Ciel - DIVE TO BLUE




DIVE TO BLUE
DIVE TO BLUE (Dive to Blue)
「はばたくのさ すぐに」
"(I'll) Flutter away soon"
誰かささやいた
Someone whispered quietly
「ひざ下の境界線
"(This) Boundary below your knees"
飛んでしまおうよ」
"(Let's) Fly away"
背中合わせの自由
Back-to-back freedom
「さびた鎖に
"(To) Rusty chains"
最初からつながれてなんて
"(From the very beginning) We were never tied down"
なかったんだよ」
"(We were) Never tied down"
胸に胸に空をつめて
Filling our chests with the sky
青色の深くに沈みたい
I want to sink deep into the blue
どこまでも果てなく
Forever, without end
夜空をまとい
We wrap ourselves in the night sky
新しい世界を探そう
Let's search for a new world
会いたくて会えなくて
I want to see you, but I can't
揺れまどうけれど
I'm torn, but
目覚めた翼は消せない
These awakened wings will never disappear
何が正しいなんて
What is right and what is wrong?
答えは無いさ
There is no answer
枝分れした道
Paths that branch off
神のみぞ知る
Only God knows
止められないスピード
Unstoppable speed
加速するほど
The faster we go
鼓動は高く高鳴り
Our hearts beat faster and faster
覚えていくよ
We'll remember
何もかもが堕ちてくけど
Everything is falling apart
君だけは大人にならないで
But my dear, please don't grow up
懐かしい光に
To the nostalgic light
導かれて
I'm led by it
あなたは優しく手を振る
You wave your hand gently
見なれた未来にも
Even to the familiar future
別れを告げて
I bid farewell
壊れた幻想をえがこう
Let's paint a broken illusion
定められた運命を
The predetermined fate
切り裂いて空へと抜け出そう
Let's tear it apart and fly into the sky
今も今も覚えている
Even now, even now, I remember
幼い頃に見た朝焼けを
The sunrise I saw as a child
どこまでも果てなく
Forever, without end
夜空をまとい
We wrap ourselves in the night sky
新しい世界を探そう
Let's search for a new world
会いたくて会えなくて
I want to see you, but I can't
揺れまどうけれど
I'm torn, but
目覚めた翼は消せない
These awakened wings will never disappear
懐かしい光に
To the nostalgic light
導かれて
I'm led by it
あなたは優しく手を振る
You wave your hand gently
見なれた未来にも
Even to the familiar future
別れを告げて
I bid farewell
壊れた幻想をえがこう
Let's paint a broken illusion
定められた運命を
The predetermined fate
切り裂いて空へと抜け出そう
Let's tear it apart and fly into the sky





Writer(s): Tetsu Tetsu, Hyde Hyde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.