Paroles et traduction L'Arc〜en〜Ciel - Don't Be Afraid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目醒めたいなら迷わずアイツへ
Если
хочешь
пробудиться,
не
колеблясь,
в
него
夢から夢へ墜落した僕は殻を閉ざし
Я,
павший
из
сна
в
сон,
закрылся
в
своей
скорлупе
直視できない現実から深くベッドへと沈んでく
И
глубоко
погружаюсь
в
постель,
прячась
от
реальности,
на
которую
не
могу
смотреть.
Stay?
延命存続?
Остаться?
Влачить
существование?
Fall?
伸るか反るか?
Упасть?
Пан
или
пропал?
Fly?
恐れに支配された
Взлететь?
Страх
сковал
меня,
心が天を仰いだ
И
мое
сердце
взмыло
к
небесам.
雲の隙間に光が見えても
近づく羽根は無い
Даже
если
в
просвете
облаков
виден
свет,
у
меня
нет
крыл,
чтобы
приблизиться.
目をそらさずに闇へと
Believe
yourself
Не
отводя
взгляда,
в
темноту...
Верь
в
себя.
運命を掴めるか?
Смогу
ли
я
схватить
судьбу?
息を殺して止まらぬ秒読みに絡む鼓動
Затаив
дыхание,
прислушиваюсь
к
ударам
сердца,
переплетающимся
с
неумолимым
отсчетом.
誘われるは重い扉の向こう震えてる引鉄
Меня
манит
тяжелая
дверь,
за
которой
дрожит
курок.
Stay?
適者生存?
Остаться?
Выживает
сильнейший?
Cry?
現実界で
Плакать?
В
реальном
мире?
Laugh?
最後にもう一度だけ
Смеяться?
В
последний
раз
自分を信じてみる
Попробую
поверить
в
себя.
あの日の僕が目の前を塞いで
"不可能"とあざ笑う
Тот
прежний
я
загораживает
мне
путь,
насмехаясь
и
твердя:
"Невозможно!".
目醒めたいならアイツへ
Embrace
your
fate
Если
хочешь
пробудиться,
прими
свою
судьбу.
雲の隙間に光が見えても
近づく羽根は無い
Даже
если
в
просвете
облаков
виден
свет,
у
меня
нет
крыл,
чтобы
приблизиться.
暗闇の向こう
Don't
be
afraid,
believe
yourself
По
ту
сторону
тьмы...
Не
бойся,
верь
в
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideto Takarai (pka Hyde)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.