Paroles et traduction L'Arc〜en〜Ciel - Kaze ni Kienaide (“True” Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaze ni Kienaide (“True” Mix)
Не исчезай на ветру (микc “True”)
虹色に輝く素敵な時だから
Это
чудесное
время,
сияющее
всеми
цветами
радуги,
風に吹かれている君を見ていたい
Я
хочу
смотреть,
как
ветер
играет
твоими
волосами.
もう一人の僕がドーアをノック室図毛ている
Другой
я
стучит
в
твою
дверь,
見つめていたいから?まだ目覚められない君を
Хочу
смотреть
на
тебя,
пока
ты
ещё
спишь.
ああ
何もかも全ておいておいで
О,
оставь
всё
позади,
深い眠りの向こう側へ今の打ちに
Отправляйся
на
ту
сторону
глубокого
сна.
雨上がりの空に夏の鼓動が聞こえている
В
небе
после
дождя
слышно
биение
летнего
сердца,
もう怖がらないで良いよ、僕はノック室図毛ている
Больше
не
бойся,
я
стучу
в
твою
дверь.
ああ何もかも只の時計仕掛け
О,
всё
это
лишь
часовой
механизм,
歯車の書けた未来さえ楽しめるよ
Мы
можем
наслаждаться
даже
предначертанным
будущим.
どこまでも通ずく世界からつれ出せたなら
Если
бы
я
смог
увести
тебя
из
этого
пронизывающего
всё
мира,
淡く揺られ空の果てまでたどり着けそう
Мы
могли
бы,
мягко
покачиваясь,
достичь
края
неба.
町中に溢れそうなこの思いこがれて
Переполняющие
меня
чувства
рвутся
наружу,
行きもできない程君に変われてる
Я
так
сильно
изменился
ради
тебя.
もう良いよもう良いよ
I'm
always
knocking
on
your
door
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
я
всегда
стучу
в
твою
дверь,
もう良いよもう良いよ
I'm
always
knocking
on...
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
я
всегда
стучу...
どこまでも通ずく世界からつれ出せたなら
Если
бы
я
смог
увести
тебя
из
этого
пронизывающего
всё
мира,
手を繋いだまま落ちてくのも悪くないね
Падать,
держась
за
руки,
тоже
неплохо.
町中に溢れそうなこの思いこがれて
Переполняющие
меня
чувства
рвутся
наружу,
行きもできない程溺れそう
Я
словно
тону
в
них.
虹色に輝く素敵な時だから
Это
чудесное
время,
сияющее
всеми
цветами
радуги,
この風に消えないように君を捕まえた
Я
обнял
тебя,
чтобы
ты
не
исчезла
на
этом
ветру.
もう良いよもう良いよ
I'm
always
knocking
on
your
door
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
я
всегда
стучу
в
твою
дверь,
もう良いよもう良いよ
I'm
always
knocking
on...
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
я
всегда
стучу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsu, Hyde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.