L'Arc〜en〜Ciel - Peeping Tom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'Arc〜en〜Ciel - Peeping Tom




Peeping Tom
Peeping Tom
あした晴れたなら こころ連れ出して
If the sun shines tomorrow, let's take my heart out for a stroll
飾らないで ラルララ手をつなごう
Let's hold hands, without being embarrassed, la-la-la
会ってもないのに何だって知ってる
Even though we've never met, why do you know everything?
だまったままでも目覚めの時間も
You can even tell the time I wake up, even when I don't say anything
眠れぬ夜のこともお見通しなんて
You can see through the sleepless nights; it's really uncanny
うんざりするよ夏の足音が聞こえているのに
The sound of summer's footsteps is getting louder, and it's annoying
ばかばかしいけど なんて悲劇でしょう
It's ridiculous, but it's such a tragedy
あした晴れたなら 髪をゆらせて
If the sun shines tomorrow, let your hair down
やすらぐまで ラルララ君といよう
Let's stay together, la-la-la, until I find peace of mind
季節に誘われて漂いたいのさ
I want to drift along, drawn by the changing seasons
そうだから そうだから
That's why, that's why
もう少しそっとしといて!
Leave me alone a little longer!
本当のことは耳元でそっと囁いていよう
Let's whisper the truth softly in each other's ears
この世の中では開き直りもないと壊れちゃうのさ
Without audacity, we'll break in this cruel world
影みたいに地球の果てまでついてくるつもり?
Are you going to follow me to the ends of the earth, like a shadow?
イライラするから雨の音を聞いた
The rain is making me irritable, so I'm listening to it
あした晴れたなら こころ連れ出して
If the sun shines tomorrow, let's take my heart out for a stroll
飾らないで ラルララ手をつなごう
Let's hold hands, without being embarrassed, la-la-la
あした晴れたなら 髪をゆらせて
If the sun shines tomorrow, let your hair down
やすらぐまで ラルララ君といよう
Let's stay together, la-la-la, until I find peace of mind
色つき眼鏡じゃ見えなくなるよ
You can't see through colored glasses
そうだから そうだから
That's why, that's why
もう少しそっとしといて!
Leave me alone a little longer!





Writer(s): Hyde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.