Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時は奏でて想いはあふれる
Time
plays
our
thoughts
and
overflows
途切れそうなほど透明な声に
In
a
voice
so
transparent
it
could
break
歩き出したその瞳へ
To
those
eyes
that
started
walking
果てしない未来が続いてる
An
endless
future
continues
本当はとても心はもろく
The
truth
is
that
hearts
are
very
fragile
誰もがひびわれている
Everyone
is
cracked
降り出した雨に濡れて
Getting
wet
in
the
rain
that
started
to
fall
君はまた立ち止まってしまうけど
You
stop
again,
but
信じてくれるから
Because
you
believe
誰より高く
空へと近づく
You
come
closer
to
the
sky
than
anyone
else
輝きを集め光を求める
Gathering
brilliance
and
seeking
light
燃え尽きても
構わないさ
It's
okay
even
if
you
burn
out
全ては真実と共にある
Everything
exists
with
the
truth
「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」
'The
boy
saw
hatred
distorted
in
the
shadow
of
man'
そんな世界なんてもう何も見たくないよ
I
don't
want
to
see
such
a
world
anymore
何も!
何も!
何も!
Nothing!
Nothing!
Nothing!
それでも想う
貴方のことを
Still,
I
think
about
you
季節が流れていても...
Even
as
the
seasons
flow...
目を閉じていつも見てた風景のように
Like
the
scenery
I
always
saw
with
my
eyes
closed
何度目かの雨もあがった
The
rain,
which
has
fallen
for
the
umpteenth
time,
has
also
stopped
せつない人よ
叶わぬ願いよ
Oh,
melancholy
one,
my
unfulfilled
wish
なぜこの胸から愛は生まれて行く?
Why
is
love
born
from
this
chest?
咲き乱れた花は揺れて
Flowers
in
full
bloom
sway
沈んだ大地に降り注ぐ
And
pour
down
on
the
sunken
earth
愛を時は奏でて想いはあふれる
Time
plays
love
and
thoughts
overflow
途切れそうなほど透明な声に
In
a
voice
so
transparent
it
could
break
歩き出したその瞳へ
To
those
eyes
that
started
walking
終わらない未来を捧げよう
Let's
dedicate
an
endless
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde
Album
HEART
date de sortie
25-02-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.