Paroles et traduction L'Âme Immortelle - Aus den Ruinen
Aus den Ruinen
Out of the Ruins
Aus
den
Ruinen
meiner
Träume
Out
of
the
ruins
of
my
dreams
Blick
ich
nun
zu
Dir
empor
I
now
look
up
to
you
Zu
Dir
mein
Engel,
den
die
Liebe
To
you,
my
angel,
whom
love
Mir
zum
Gegenstück
erkor
Chose
as
my
counterpart
Ich
war
zu
blind
vor
Liebe
I
was
too
blind
with
love
Um
die
Wahrheit′schon
zu
sehen
To
see
the
truth
Fremd
war
mir
nur
der
Gedanke
Unfamiliar
to
me
was
the
thought
Mich
einmal
ohne
Dich
zu
sehen
Of
ever
seeing
myself
without
you
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
You
tore
my
heart
apart,
you
stole
my
soul
Das
es
so
enden
würde
hätt'
ich
nie
geglaubt
That
it
would
end
like
this
I
never
would
have
believed
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Without
regard
for
losses,
you
destroyed
my
world
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
A
world
that,
until
recently,
belonged
only
to
us
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
You
tore
my
heart
apart,
you
stole
my
soul
Das
es
so
enden
würde
hätt′
ich
nie
geglaubt
That
it
would
end
like
this
I
never
would
have
believed
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Without
regard
for
losses,
you
destroyed
my
world
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
A
world
that,
until
recently,
belonged
only
to
us
Doch
selbst
nach
allen
den
Tagen
But
even
after
all
these
days
Suchen
mich
Nachts
Dämonen
heim
Demons
still
haunt
me
at
night
Die
mir
sanft
von
Dir
erzählen
Softly
whispering
to
me
of
you
Und
niemand
hört
mein
stummes
Schrein
And
no
one
hears
my
silent
cry
In
den
Ruinen
meiner
Träume
In
the
ruins
of
my
dreams
Seh'
ich
nun
langsam
wieder
klar
I
now
slowly
see
clearly
again
Und
ich
will
einfach
nicht
glauben
And
I
simply
refuse
to
believe
Dass
unsere
Liebe
eine
Lüge
war
That
our
love
was
a
lie
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
You
tore
my
heart
apart,
you
stole
my
soul
Das
es
so
enden
würde
hätt'
ich
nie
geglaubt
That
it
would
end
like
this
I
never
would
have
believed
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Without
regard
for
losses,
you
destroyed
my
world
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
A
world
that,
until
recently,
belonged
only
to
us
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
You
tore
my
heart
apart,
you
stole
my
soul
Das
es
so
enden
würde
hätt′
ich
nie
geglaubt
That
it
would
end
like
this
I
never
would
have
believed
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Without
regard
for
losses,
you
destroyed
my
world
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
A
world
that,
until
recently,
belonged
only
to
us
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
You
tore
my
heart
apart,
you
stole
my
soul
Das
es
so
enden
würde
hätt′
ich
nie
geglaubt
That
it
would
end
like
this
I
never
would
have
believed
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Without
regard
for
losses,
you
destroyed
my
world
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
A
world
that,
until
recently,
belonged
only
to
us
Du
hast
mein
Herz
zerrissen,
meine
Seele
geraubt
You
tore
my
heart
apart,
you
stole
my
soul
Das
es
so
enden
würde
hätt'
ich
nie
geglaubt
That
it
would
end
like
this
I
never
would
have
believed
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste,
hast
Du
meine
Welt
zerstört
Without
regard
for
losses,
you
destroyed
my
world
Eine
Welt,
die
noch
vor
kurzem
nur
uns
beiden
hat
gehört
A
world
that,
until
recently,
belonged
only
to
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Rainer, Sonja Kraushofer, Ashley Dayour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.