Paroles et traduction L'Âme Immortelle - Judgement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing
still
here
for
a
moment
Стою
неподвижно
мгновение,
Breath
held
tightly
in
my
body
Затаив
дыхание,
A
world
that′s
growing
darker
Мир
вокруг
темнеет,
Not
worth
a
longer
stay
Не
стоит
здесь
больше
оставаться.
All
the
wisdom
that
I
earned
Вся
мудрость,
что
я
обрела,
Can't
make
a
change
to
this
state
Не
может
ничего
изменить,
As
I
lay
down
my
spirit′s
arms
Складываю
оружие
своего
духа,
On
my
knees
to
seal
my
fate
На
колени,
чтобы
принять
свою
судьбу.
Cast
my
hopes
into
the
waters
Бросаю
свои
надежды
в
воды,
Awaiting
judgement
from
the
sea
Жду
суда
от
моря,
And
someday
the
tide
will
rise
И
когда-нибудь
прилив
поднимется,
Up
so
high
to
swallow
me
Так
высоко,
что
поглотит
меня.
Collapsing
pride
and
fading
joy
Рушащаяся
гордость
и
угасающая
радость
Are
marking
my
capitulation
Отмечают
мою
капитуляцию
To
a
world
that
cries
in
pain
Перед
миром,
который
плачет
от
боли
And
slowly
dies
in
misery
И
медленно
умирает
в
страданиях.
Come
the
demons
of
my
soul
Приходят
демоны
моей
души,
To
carry
my
sane
mind
away
Чтобы
унести
мой
разум,
I'm
just
a
noble
soul
of
honour
Я
всего
лишь
благородная
душа
чести,
Who
has
left
its
way
Сбившаяся
с
пути.
Cast
my
thoughts
into
the
water
Бросаю
свои
мысли
в
воду,
Awaiting
judgement
from
the
sea
Жду
суда
от
моря,
And
someday
the
tide
will
rise
И
когда-нибудь
прилив
поднимется,
Up
so
high
to
swallow
me
Так
высоко,
что
поглотит
меня.
Cast
my
thoughts
into
the
water
Бросаю
свои
мысли
в
воду,
Awaiting
judgement
from
the
sea
Жду
суда
от
моря,
And
someday
the
tide
will
rise
И
когда-нибудь
прилив
поднимется,
Up
so
high
to
swallow
me
Так
высоко,
что
поглотит
меня.
Cast
my
thoughts
into
the
water
Бросаю
свои
мысли
в
воду,
Awaiting
judgement
from
the
sea
Жду
суда
от
моря,
And
someday
the
tide
will
rise
И
когда-нибудь
прилив
поднимется,
Up
so
high
to
swallow
me
Так
высоко,
что
поглотит
меня.
Cast
my
thoughts
into
the
water
Бросаю
свои
мысли
в
воду,
Awaiting
judgement
from
the
sea
Жду
суда
от
моря,
And
someday
the
tide
will
rise
И
когда-нибудь
прилив
поднимется,
Up
so
high
to
swallow
me
Так
высоко,
что
поглотит
меня.
Swallow
me
Поглотит
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Rainer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.