L'Âme Immortelle - Monument - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'Âme Immortelle - Monument




Monument
Монумент
Im Leben waren wir das Feuer
В жизни мы были огнём,
Das jeden Tag gebrannt
Что пылал каждый день,
Jeden Morgen neuerlich
Каждое утро вновь
Die Dunkelheit verbrannt
Сжигая тьму дотла.
Wir haben alle unsere Träume
Мы все наши мечты
In jeden Tag gelegt
В каждый день вплетали,
Und ließen uns treiben
И позволяли себя нести
Wohin der Sturm uns trägt
Туда, куда буря звала.
Im Leben haben wir gemeinsam
В жизни мы вместе
Mit Titanen gerungen
С титанами сражались,
Dämonen, die uns quälten
Демонов, что нас мучили,
In die Knie gezwungen
На колени поставили.
Doch hier steht der stärkste Gegner
Но вот стоит сильнейший враг,
Der sich uns je bot
Что нам встречался когда-либо,
Der Meister aller Ängste
Повелитель всех страхов
Der Tod
Смерть.
Wirst Du bei mir sein
Будешь ли ты рядом,
Wenn mein Weg zu Ende geht
Когда мой путь подойдёт к концу,
Wenn meine letzten Worte
Когда мои последние слова
Der Wind zu Grabe trägt
Ветер развеет в пыль?
Hältst Du meine Hand
Удержишь ли мою руку,
Wenn mein Weg zu Ende geht
Когда мой путь подойдёт к концу,
Und sich, was ich im Herzen ließ,
И то, что я оставил в сердце,
Als Monument erhebt
Монументом встанет?
Ich will Dir noch so vieles sagen
Я хочу тебе ещё так много сказать,
Dich noch so viele Stunden spüren
Ещё так много часов тебя чувствовать,
Dich einmal noch auf Händen tragen
Ещё раз тебя на руках носить,
An wunderbare Orte führen
В чудесные места водить.
Doch nun musst Du mich leiten
Но теперь ты должна меня вести,
Ein letztes Mal mein Anker sein
В последний раз быть моим якорем,
Ein letztes Mal den Weg bereiten
В последний раз путь указать,
Ein letztes Mal
В последний раз...
Allein
Один.
Wirst Du bei mir sein
Будешь ли ты рядом,
Wen mein Weg zu Ende geht
Когда мой путь подойдёт к концу,
Wenn meine letzten Worte
Когда мои последние слова
Der Wind zu Grabe trägt
Ветер развеет в пыль?
Hältst Du meine Hand
Удержишь ли мою руку,
Wenn mein Weg zu Ende geht
Когда мой путь подойдёт к концу,
Und sich, was ich im Herzen ließ,
И то, что я оставил в сердце,
Als Monument erhebt
Монументом встанет?
Wenn an Stelle meiner
Когда на моём месте
Nur noch ein Grabstein steht
Останется лишь надгробие.





Writer(s): Sonja Kraushofer, Thomas Rainer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.