Paroles et traduction L'Âme Immortelle - Phönix (UnterART Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phönix (UnterART Remix)
Феникс (UnterART Remix)
Wenn
sich
alles
was
man
glaubte
Когда
всё,
во
что
я
верил,
In
das
Gegenteil
verkehrt,
Обращается
в
свою
противоположность,
Und
die
Nacht
unbeugsam,
gierig,
И
ночь,
неумолимая,
жадная,
Auch
den
letzten
Traum
verzehrt.
Поглощает
последний
мой
сон.
Wenn
man
das
Buch
des
eig′nen
Lebens
Когда
книгу
собственной
жизни
Nicht
mehr
lesen
kann,
Я
больше
не
могу
читать,
Kommt
das
Ziel
des
eig'nen
Strebens
Цель
всех
моих
стремлений
An
seinem
Ende
an.
Приходит
к
своему
концу.
Ich
hab′
alles
gehabt
--
Ich
hab'
alles
verloren,
У
меня
было
всё
— я
всё
потерял,
Doch
in
dieser
Stunde
Но
в
этот
час
Werd'
ich
wiedergeboren!
Я
рождаюсь
заново!
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
Как
феникс
из
пепла
Werd′
ich
auferstehen!
Я
воскресну!
Und
was
mir
unerreichbar
schien
И
то,
что
казалось
недостижимым,
Vor
meinen
Augen
sehen!
Увижу
своими
глазами!
Wenn
mich
jede
meiner
Taten
Когда
каждый
мой
поступок
Nur
noch
Schmerzen
lehrt...,
Приносит
лишь
боль...,
Und
jedes
Glück,
zum
Greifen
nahe,
И
каждое
счастье,
почти
в
моих
руках,
Nur
die
Verzweiflung
nährt.
Питает
только
отчаяние.
Wenn
man
sich
im
Spiegel
Когда
в
зеркале
Nicht
mehr
erkennen
kann,
Себя
не
могу
узнать,
Dann
brennt
man
alte
Leben
nieder...
Тогда
я
сжигаю
прошлую
жизнь
дотла...
Und
fängt
von
vorne
an.
И
начинаю
всё
сначала.
Ich
hab′
alles
gehabt
--
Ich
hab'
alles
verloren,
У
меня
было
всё
— я
всё
потерял,
Doch
in
dieser
Stunde
Но
в
этот
час
Werd′
ich
wiedergeboren!
Я
рождаюсь
заново!
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
Как
феникс
из
пепла
Werd'
ich
auferstehen!
Я
воскресну!
Und
was
mir
unerreichbar
schien
И
то,
что
казалось
недостижимым,
Vor
meinen
Augen
sehen!
Увижу
своими
глазами!
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
Как
феникс
из
пепла
Werd′
ich
mehr
als
ich
je
war...
Я
стану
больше,
чем
был
когда-либо...
Und
greife
nach
den
Sternen,
И
дотянусь
до
звёзд,
Die
ich
vorher
nicht
sah.
Которых
раньше
не
видел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonja Kraushofer, Thomas Rainer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.