Paroles et traduction MØ - Spaceman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spaceman,
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт,
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос)
I
see
the
future
with
my
third
eye
Я
вижу
будущее
своим
третьим
глазом,
Rising
clouds
in
the
desert
night
Восходящие
облака
в
пустынной
ночи.
Give
me
a
kiss
of
your
lucid
dreams
Поцелуй
меня
поцелуем
своих
ясных
снов,
I'm
gonna
whisper
a
melody
Я
прошепчу
мелодию,
And
we'll
be
glowing
И
мы
будем
сиять,
Yeah,
we'll
be
glowing
Да,
мы
будем
сиять.
Lift
off
taking
flight
(tell
me
where,
tell
me
where
you
wanna
go?)
Взлетаем
(скажи
мне,
куда,
куда
ты
хочешь
отправиться?)
Through
the
northern
lights,
oh,
no
Сквозь
северное
сияние,
о,
нет,
Burning
satellites
(tell
me
wherе,
tell
me
wherе
you
wanna
go?)
Горящие
спутники
(скажи
мне,
куда,
куда
ты
хочешь
отправиться?)
Burning
side
by
side,
oh,
no
Горящие
бок
о
бок,
о,
нет.
Spaceman,
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт,
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
Spaceman,
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт,
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
What
do
you
do
in
a
world
of
blue?
Что
ты
делаешь
в
мире
грусти?
Look
to
the
sky
for
a
brighter
view
Посмотри
на
небо,
чтобы
увидеть
более
яркий
вид.
I'll
never
leave
ya
Я
никогда
не
оставлю
тебя.
Let's
make
a
home
in
the
stars
up
high
Давай
построим
дом
на
звездах,
Give
me
your
love
of
the
fourth
kind
Подари
мне
свою
любовь
четвертого
рода,
And
we'll
be
glowing
(and
we'll
be
glowing)
И
мы
будем
сиять
(и
мы
будем
сиять),
Yeah,
we'll
be
glowing
(yeah,
we'll
be
glowing)
Да,
мы
будем
сиять
(да,
мы
будем
сиять).
Lift
off
taking
flight
(tell
me
where,
tell
me
where
you
wanna
go?)
Взлетаем
(скажи
мне,
куда,
куда
ты
хочешь
отправиться?)
Through
the
northern
lights,
oh,
no
Сквозь
северное
сияние,
о
нет.
Spaceman,
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт,
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
Spaceman,
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт,
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
Spaceman
(spaceman),
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт
(космонавт),
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
You
make
it
real,
you
make
it
real
Ты
делаешь
это
реальным,
ты
делаешь
это
реальным.
Take
me
away
to
your
star,
I
Забери
меня
на
свою
звезду,
я
Want
to
be
free,
want
to
be
free
Хочу
быть
свободной,
хочу
быть
свободной,
Running
with
you
in
the
night
sky
Бежать
с
тобой
по
ночному
небу.
Lift
off
taking
flight
(tell
me
where,
tell
me
where
you
wanna
go?)
Взлетаем
(скажи
мне,
куда,
куда
ты
хочешь
отправиться?)
Through
the
northern
lights,
oh,
no
Сквозь
северное
сияние,
о,
нет.
Spaceman,
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт,
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
(Tell
me
where,
tell
me
where
you
wanna
go?)
(Скажи
мне,
куда,
куда
ты
хочешь
отправиться?)
Spaceman,
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт,
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
(Tell
me
where,
tell
me
where
you
wanna
go?)
(Скажи
мне,
куда,
куда
ты
хочешь
отправиться?)
Spaceman
(spaceman),
I
always
wanted
you
to
go
Космонавт
(космонавт),
я
всегда
хотела,
чтобы
ты
полетел
Into
space,
man
(intergalactic
Christ)
В
космос,
милый
(межгалактический
Христос).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Marie Orsted, Ilsey Juber, Jasbinder Singh, Oscar Holter, Noonie Bao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.