Paroles et traduction Myles Christian - True
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
really
true
that
you
can
not
stand
me?
Это
правда,
что
ты
не
выносишь
меня?
Well
sucks
to
say
but
I
don't
really
care
Ну,
хреново
тебе,
но
мне
все
равно
It's
really
true
that
you
can
not
beat
me
Это
правда,
что
ты
не
можешь
победить
меня
I'm
better
because
I'm
not
playing
fair
Я
лучше,
потому
что
не
играю
по
правилам
"Is
it
really
true
M
is
having
a
great
time?"
"Это
правда,
что
у
М
все
прекрасно?"
Why
yes,
it's
true
I
am
doing
swell
Да,
это
правда,
у
меня
все
отлично
You're
bitter
as
a
lemon
with
a
lime
Ты
кислая,
как
лимон
с
лаймом
That's
why
you
can
just
go
burn
in
hell
Вот
почему
ты
можешь
просто
гореть
в
аду
Is
it
really
true?
Это
правда?
It's
M!
Bitch
you
knew
Это
М!
Сука,
ты
знала
You're
not
in
my
view
Тебя
нет
в
моем
поле
зрения
I
don't
do
interviews
Я
не
даю
интервью
Top
two,
I
ain't
two
В
первой
двойке,
но
я
не
номер
два
My
money
stay
blue
Мои
деньги
синие
You
can't
see
the
vision?
Не
видишь
перспектив?
Go
get
some
goggles
dude
Купи
себе
очки,
чувак
You
niggas
can't
see
me
Вы,
ниггеры,
не
видите
меня
You
gotta
pay
a
fee
Вам
придется
заплатить
All
I
do
is
win,
succeed
Все,
что
я
делаю,
это
побеждаю,
преуспеваю
You're
not
up
to
speed
Вы
не
успеваете
You
can't
compete
Ты
не
можешь
соревноваться
You
can't
take
my
heat
Ты
не
выдержишь
мой
напор
I'm
solid
like
concrete
Я
твердый,
как
бетон
There
just
ain't
shit
sweet,
what?
Здесь
нет
ничего
милого,
что?
Is
it
really
true?
Это
правда?
Is
it
really
true?
Это
правда?
It's
really
true
I
don't
give
a
fuck
Это
правда,
мне
плевать
If
I
did
I
wouldn't
have
made
this
song
Если
бы
мне
было
не
все
равно,
я
бы
не
стал
писать
эту
песню
I
do
like
to
test
or
try
my
luck
Мне
нравится
испытывать
судьбу
And
if
you
do
as
well
just
sing
along
И
если
ты
тоже,
просто
подпевай
It's
really
true
I
don't
give
a
single
fuck
Это
правда,
мне
абсолютно
плевать
I
couldn't
give
one
even
if
I
tried
Я
бы
не
смог,
даже
если
бы
попытался
I
used
to
give
a
lot
of
fucks
back
Раньше
я
много
о
чем
парился
With
all
the
nights
I
use
to
cry!
Yeah!
Все
те
ночи,
что
я
проплакал!
Ага!
"Is
it
true
after
all
we've
been
through?"
"Неужели
это
правда
после
всего,
через
что
мы
прошли?"
It's
true
I
don't
fuck
with
you
Правда
в
том,
что
ты
мне
не
нравишься
I
got
you
stuck
like
glue
Ты
прилипла
ко
мне,
как
клей
But
it's
been
long
overdue
Но
это
давно
назревало
I
just
don't
fuck
with
you
Ты
мне
просто
не
нравишься
You're
just
a
dog
Ты
просто
собака
We
never
got
along
Мы
никогда
не
ладили
A
sewer,
you
belong
Канава
- вот
твое
место
You're
always
so
wrong
(Haha)
Ты
всегда
ошибаешься
(Ха-ха)
Was
down
to
threat
Собиралась
угрожать
So
what
did
you
expect?
Чего
ты
ожидала?
Now
you
have
a
ton
of
regrets
Теперь
у
тебя
куча
сожалений
'Cause
you
lost
all
my
respect
(Yeah!)
Потому
что
ты
потеряла
все
мое
уважение
(Ага!)
Is
it
really
true?
Это
правда?
Is
it
really
true?
Это
правда?
Is
it
really
true?
Это
правда?
Is
it
really
true?
Это
правда?
Is
it
really
true?
Это
правда?
Is
it
really
true
that
you
can
not
stand
me?
Это
правда,
что
ты
не
выносишь
меня?
Well
sucks
to
say
but
I
don't
really
care
Ну,
хреново
тебе,
но
мне
все
равно
It's
really
true
that
you
can
not
beat
me
Это
правда,
что
ты
не
можешь
победить
меня
I'm
better
because
I'm
not
playing
fair
Я
лучше,
потому
что
не
играю
по
правилам
"Is
it
really
true
M
Is
having
a
great
time?"
"Это
правда,
что
у
М
все
прекрасно?"
Why
yes
it's
true
I
am
doing
swell
Да,
это
правда,
у
меня
все
отлично
You're
bitter
as
a
lemon
with
a
lime
Ты
кислая,
как
лимон
с
лаймом
That's
why
you
can
just
go
burn
in
hell
Вот
почему
ты
можешь
просто
гореть
в
аду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myles Timmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.