Paroles et traduction M.A.B. - IN THE END [WINTER]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IN THE END [WINTER]
В КОНЦЕ КОНЦОВ [ЗИМА]
In
the
end...
В
конце
концов...
Have
you
ever
heard
that
story?
Ты
когда-нибудь
слышала
эту
историю,
милая?
Have
you
seen
it?
Ты
видела
это?
Do
legacies
have
Dreams?
Есть
ли
у
наследия
мечты?
If
they
did,
reality
can
make
a
nightmare.
Если
бы
они
были,
реальность
могла
бы
стать
кошмаром.
Legends
know
how
to
continue.
Легенды
знают,
как
продолжать.
A
writer
will
never
be
a
loser,
Писатель
никогда
не
будет
неудачником,
In
the
end...
В
конце
концов...
Where
do
we
begin?
С
чего
нам
начать,
дорогая?
Heaven
or
Earth?
Небеса
или
Земля?
Wars
are
evidence,
Войны
— это
доказательство,
Victories
in
life
can
lead
to
misery.
Победы
в
жизни
могут
привести
к
страданиям.
In
the
end
В
конце
концов
A
mask
is
unveiled
Маска
снята
A
mask
where
no
one
is
still
revealed
Маска,
за
которой
никто
до
сих
пор
не
раскрыт
Yet
vulnerabilities
are
no
longer
concealed
Тем
не
менее,
уязвимости
больше
не
скрыты
Death
becomes
the
man
behind
life′s
Ferris
Wheel
Смерть
становится
человеком
за
колесом
обозрения
жизни
Have
you
ever
been
driven
crazy,
Ты
когда-нибудь
сходила
с
ума,
любимая?
To
the
point
of
no
return?
До
точки
невозврата?
When
you
shoot
to
the
stars
Когда
ты
стреляешь
к
звездам
And
hit
it,
what
becomes
of
you?
И
попадаешь,
что
становится
с
тобой?
You
can't
steal
someone′s
art,
Ты
не
можешь
украсть
чье-то
искусство,
You
aren't
an
artist
until
it
steals
you.
Ты
не
художник,
пока
оно
не
украдет
тебя.
Until
you're
able
to
escape
reality,
Пока
ты
не
сможешь
сбежать
от
реальности,
Runaway,
and
survive
Hell
on
Earth
Убежать
и
пережить
ад
на
Земле
How
would
you
feel?
Что
бы
ты
чувствовала?
What
would
you
do
if
heaven
was
just
on
the
other
side
of
the
fence?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
рай
был
по
другую
сторону
забора?
We
view
gates
of
gold
as
glory...
Мы
видим
золотые
врата
как
славу...
A
sense
of
savior...
Чувство
спасения...
But
how
would
You
live
life
if
You
were
trying
to
jump
over
them?
Но
как
бы
ты
жила,
если
бы
пыталась
перепрыгнуть
через
них?
Before
politics,
everyone
were
politicians,
До
политики
все
были
политиками,
The
only
time
the
Aztecs
had
an
economic
Единственный
раз,
когда
у
ацтеков
был
экономический
Shutdown
was
when
Spain
invaded
Tenochtitlan,
Кризис,
был,
когда
Испания
вторглась
в
Теночтитлан,
Only
one
person
ever
escaped
political
imprisonment
in
North
Korea,
Только
один
человек
когда-либо
сбежал
из
политического
заключения
в
Северной
Корее,
Puerto
Ricans
are
now
being
taught
that
Пуэрториканцев
сейчас
учат,
что
George
Washington
was
their
1st
president,
Джордж
Вашингтон
был
их
первым
президентом,
21st
Century
American
ghettos
look
more
and
more
like
townships,
Американские
гетто
21-го
века
все
больше
и
больше
похожи
на
поселки,
Negroes
and
Hispanics
are
giving
up
an
arm
and
a
leg
for
freedom,
Негры
и
латиноамериканцы
отдают
руку
и
ногу
за
свободу,
Are
we
free?
Мы
свободны?
The
biggest
battle
in
a
struggle
isn′t
the
reform
Самая
большая
битва
в
борьбе
— это
не
реформа
The
biggest
battle
is
sustainability
Самая
большая
битва
— это
устойчивость
The
biggest
battle
is
the
sustainability
Самая
большая
битва
— это
устойчивость
For
Whatever
resolution
in
society,
Для
любого
решения
в
обществе,
Struggle
will
still
continue
Борьба
будет
продолжаться
You
Must
give
up
sleep
to
succeed
Ты
должна
отказаться
от
сна,
чтобы
преуспеть
And
now
You
must
give
up
rest
to
proceed
А
теперь
ты
должна
отказаться
от
отдыха,
чтобы
продолжить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.