Paroles et traduction M.A. Numminen - Jag har sett fröken Ellen i badet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag har sett fröken Ellen i badet
I saw Miss Ellen in the bath
Alltid
när
man
ser
den
gode
Fredrik,
Whenever
you
see
good
old
Frederick,
Klagar
han
att
"livet
är
otrevligt".
He
complains
that
"life
is
unpleasant".
Men
i
förrgår
natt,
But
the
night
before
last,
Blev
han
full
i
skratt.
He
was
filled
with
laughter.
Han
påminnde
om
en
förälskad
hankatt,
(...hankatt,
hankatt,
hankatt)...
He
reminded
me
of
a
tomcat
in
love,
(...tomcat,
tomcat,
tomcat)...
I
hotellet
tog
han
fel
på
dörren,
At
the
hotel
he
got
the
wrong
door,
Gläntade
och
greps
av
"stora
darren".
Opened
it
and
was
seized
by
"the
big
shakes".
Fröken
Ellen,
i
badkaret,
tog
sitt
skönhetsbad.
Miss
Ellen,
in
the
bathtub,
was
taking
her
beauty
bath.
Fredrik
skrek
till,
i
falsetten,
sin
ballad:
Frederick
screamed
aloud,
in
falsetto,
his
ballad:
"Jag
fröken
Ellen
sett,
i
badet!
"I
saw
Miss
Ellen,
in
the
bath!
Oj
- det
var
skönt!
Oh
- it
was
lovely!
Jag,
vita
låret
såg
I
saw
her
white
thigh,
Och
vaden
skymta
fram
i
grönt!
And
her
calf
peek
through
the
green!
Och
när
hon
tvålade
in
sina
tår,
And
when
she
soaped
her
toes,
Då
såg
jag
skymten,
hmmm,
av
hennes
ÅHHHHH...!
Then
I
saw
a
glimpse,
hmmm,
of
her
AHHHHH...!
Jag
fröken
Ellen
sett,
i
badet!
I
saw
Miss
Ellen,
in
the
bath!
Oj
- det
var
skönt!
Oh
- it
was
lovely!
Jag,
vita
låret
såg
I
saw
her
white
thigh,
Och
vaden
skymta
fram
i
grönt!
And
her
calf
peek
through
the
green!
Först
då
känner
man...
Only
then
do
you
feel...
Sig
som
en
man...
Like
a
man...
När
man,
på
Ellens
vad,
i
badet,
titta
kan!"
When
you
can
look
at
Ellen's
calf
in
the
bath!"
Numera,
när
man
ser
den
gode
Fredrik,
Nowadays,
when
you
see
good
old
Frederick,
är
han
förändrad,
tycker
allt
är
trevligt.
He's
changed,
thinks
everything
is
nice.
Fast
yrket
är
business,
Although
his
profession
is
business,
Fylls
hjärtat
av
nobless.
His
heart
is
full
of
noblesse.
När
någon
sedan
lurar
honom,
suckar
han
blott:
"Oh,
yes!
Oh,
yes!
When
someone
then
cheats
him,
he
just
sighs:
"Oh,
yes!
Oh,
yes!"
När
sedan
Fredrik,
med
Ellen,
firat
bröllop.
When
Frederick,
with
Ellen,
had
celebrated
their
wedding
day.
Den
gröna
vaden
blev
så
stinn
och
jämtjock.
The
green
calf
became
so
stiff
and
plump.
Nu
badar
Ellen
helt
i
fred,
för
den
gode
Fredrik.
Now
Ellen
bathes
in
complete
peace,
for
good
old
Frederick.
Som
drömmer
vid
sitt
piano,
Who
dreams
at
his
piano,
Om
den
tid
då:
Of
the
time
when:
"Jag
fröken
Ellen
sett,
i
badet!
"I
saw
Miss
Ellen,
in
the
bath!
Oj
- det
var
skönt!
Oh
- it
was
lovely!
Jag,
vita
låret
såg
I
saw
her
white
thigh,
Och
vaden
skymta
fram
i
grönt!
And
her
calf
peek
through
the
green!
Och
när
hon
tvålade
in
sina
tår,
And
when
she
soaped
her
toes,
Då
såg
jag
skymten,
hmmm,
av
hennes
ÅHHHHH...!
Then
I
saw
a
glimpse,
hmmm,
of
her
AHHHHH...!
Jag
fröken
Ellen
sett,
i
badet!
I
saw
Miss
Ellen,
in
the
bath!
Oj
- det
var
skönt!
Oh
- it
was
lovely!
Jag,
vita
låret
såg
I
saw
her
white
thigh,
Och
vaden
skymta
fram
i
grönt!
And
her
calf
peek
through
the
green!
Först
då
känner
man...
Only
then
do
you
feel...
Sig
som
en
man...
Like
a
man...
När
man,
på
Ellens
vad,
i
badet,
titta
kan!"
When
you
can
look
at
Ellen's
calf
in
the
bath!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fred raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.