M.A. Numminen - Kuutamoserenaadi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.A. Numminen - Kuutamoserenaadi




Kuutamon loiste luo
Сияние лунного света
Lemmityn ihmisen johtaa
Ведомый любимым человеком
Ja onnekkaan ihmisen
И счастливый человек.
Silmien kimmellys hohtaa
Блестящие глаза
Ja lehmusten katveessa
И в тени лип.
Ollaan turvassa
Мы в безопасности.
Suudelman toivossa
За поцелуй
Vartalot toisiaan etsii
Тела ищут друг друга.
Ja yhdessä rinnakkain
И вместе, бок о бок.
Riennetään kauaksi metsiin
Давай убежим далеко в лес.
Ja tarvonnan lopulla
И в конце медления ...
Vihdoin suudellaan
Наконец поцелуй
(Raitis sää vaikk' piristää
(Свежая погода поднимет вам настроение
Niin myös, se nälättää
Оно тоже голодно.
Selkärepustaan hän ojentaa
Он протягивает мне свой рюкзак.
Par syömistä niin, eväitä siis)
Наравне с едой так, с закусками так)
Onnensa huumassa
В порыве счастья
(On sämpylöitä, on leikkeleitä)
(Есть булочки, есть холодное мясо)
Tuo pariskunta nyt valvoo
Эта парочка уже проснулась.
(Sillifileitä)
(Филе сельди)
Ja kuutamo heijastaa
И Лунный свет отражается.
(Ja sitten päälle on pähkinöitä)
еще сверху орехи)
Onnea lammenkin kalvoon
Удачи тебе с мембраной пруда
(Ja myös hedelmää)
также фрукты)
Ja luontohan omansa
И природа сама по себе.
Kätkee suojaansa
Прячется под своим покрывалом.
Rakkauden jälkeen taas
После Любви Снова ...
(Kun ihmisillä jo sydämissä)
(Когда у людей уже есть сердца)
Vatsakin osansa vaatii
Человеку нужно много есть.
(Sen voi märää)
(Он мокрый)
Ja mies silloin annokset
А у человека потом паек
(Ja tyytyväisnä)
с удовлетворением)
Reppunsa pohjalta raapii
Он скребется о дно своего рюкзака.
(On meillä tässä)
нас есть здесь)
(Voi myös herättää)
(Может также возбудить)
Ja makkaran nähdessään
И когда он увидел сосиску ...
Nainen huudahtaa
Женщина восклицает
(Aaaaaaaa)
(Аааааааа)





Writer(s): M.a. Numminen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.