M.A. Numminen - Kuutamoserenaadi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction M.A. Numminen - Kuutamoserenaadi




Kuutamoserenaadi
Серенада при луне
Kuutamon loiste luo
Лунный свет струится,
Lemmityn ihmisen johtaa
Ведет к любимой,
Ja onnekkaan ihmisen
И в счастливых глазах
Silmien kimmellys hohtaa
Сверкает блеск незримый.
Ja lehmusten katveessa
И в тени лип густой
Ollaan turvassa
Мы в безопасности с тобой.
Suudelman toivossa
В ожидании поцелуя
Vartalot toisiaan etsii
Тела друг друга ищут,
Ja yhdessä rinnakkain
И вместе, рука об руку,
Riennetään kauaksi metsiin
Убегаем в чащу леса.
Ja tarvonnan lopulla
И в конце пути,
Vihdoin suudellaan
Наконец, целуемся, милая.
(Raitis sää vaikk' piristää
(Свежий воздух бодрит,
Niin myös, se nälättää
Но и аппетит дарит.
Selkärepustaan hän ojentaa
Из рюкзака он достает
Par syömistä niin, eväitä siis)
Перекус, немного еды.)
Onnensa huumassa
В порыве счастья
(On sämpylöitä, on leikkeleitä)
(Булочки, нарезка)
Tuo pariskunta nyt valvoo
Эта пара теперь не спит,
(Sillifileitä)
(Филе сельди)
Ja kuutamo heijastaa
И луна отражает
(Ja sitten päälle on pähkinöitä)
сверху орешки)
Onnea lammenkin kalvoon
Счастье на глади пруда.
(Ja myös hedelmää)
фрукты еще)
Ja luontohan omansa
И природа свое
Kätkee suojaansa
Укрывает в тени.
Rakkauden jälkeen taas
После любви,
(Kun ihmisillä jo sydämissä)
(Когда в сердцах людей)
Vatsakin osansa vaatii
И желудок требует свой удел.
(Sen voi märää)
(Это можно заметить)
Ja mies silloin annokset
И мужчина тогда порции
(Ja tyytyväisnä)
довольные)
Reppunsa pohjalta raapii
Со дна рюкзака выскребает.
(On meillä tässä)
(Мы здесь)
(Voi myös herättää)
(Можно и разбудить)
Ja makkaran nähdessään
И увидев колбасу,
Nainen huudahtaa
Женщина восклицает:
(Aaaaaaaa)
(Аaaaaaaa)





Writer(s): M.a. Numminen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.