Paroles et traduction M.A. Numminen - Tunnelmassa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnelmassa
Tunnel Atmosphere
Poika
ravintolaan
astui
juomia
juomaan
A
man
walked
into
a
restaurant
to
drink
alcohol
Siellä
tutustui
hän
sitten
muutamaan
kuomaan
There
he
met
a
few
coma
Miehet
illanmittaan
pyysi
yhä
lisää
tuomaan
The
men
asked
him
to
bring
more
as
the
night
went
on
Näetsen
juoma
hieman
You
see
the
alcohol
helps
Auttaa
tunnelmaa
luomaan
Create
the
atmosphere
Sanoi
kuoma
olet
hieman
tuiskeessa
huomaan
Koma
said
you
are
a
bit
drunk
I
see
No
tämän
tunnelman
kai
pystyt
mulle
suomaan
Well
I
guess
you
can
give
me
this
atmosphere
Alkoi
pojan
siinä
mieli
tehdä
pikku
palaa
The
man
then
felt
like
having
a
little
bite
to
eat
Hänpä
valitsi
menyyltä
paistettua
kalaa
He
chose
fried
fish
from
the
menu
Syönnin
jälkeen
vilkaisi
hän
naisia
salaa
When
he
had
finished
eating,
he
would
glance
secretly
at
the
women
Tuota
pikaa
naisia
tanssin
pyörteessä
halaa
He
quickly
holds
women
in
the
whirlwind
of
dance
Käsi
sydämmellä
vannoi
jopa
lemmenvalaaa
With
his
hand
on
his
heart,
he
even
swore
his
love
Nainen
nauroi
vain
ja
lauloi
lalalaa
The
woman
just
laughed
and
sang
lalalaa
Tanssittiin
- vai
niin
They
danced
- oh
yes
Poika
hieman
horjahti
– nojaa
The
man
staggered
a
little
- lean
on
Nainen
silloin
läheni
– ahaa
–
The
woman
then
approached
- ahaa
-
Ja
yhtäkkiä
kaiken
kansan
And
suddenly
in
front
of
everyone
Keskellä
he
pussas
ja
taas
tanssittiin
– vai
niin
In
the
middle
of
the
dance,
they
kissed
and
danced
again
- oh
yes
Se
vaikutti
myös
tunnelmiin
– kas
vaan
That
also
affected
the
atmosphere
- well,
look
Ja
sitten
hieman
kiihkeiltiin
- ahaa
And
then
they
got
a
little
excited
- ahaa
Ja
hiukan
innostutiin
ja
poikapa
milteipä
kopeloikin
And
got
a
little
carried
away
and
the
boy
almost
fumbled
Poikaa
seuraavana
päivän
oli
okei
The
man
was
okay
the
next
day
Vaikka
hän
ei
tunnelmassa
enää
ollutkaan
ei
Even
though
weren't
in
the
atmosphere
anymore,
no
Niin
hän
silti
muisti
kuinka
paistettu
sei
So
he
still
remembered
how
the
fried
pollock
Herkkusienten
kanssa
hältä
nälän
jo
vei
With
gourmet
mushrooms,
he
took
away
his
hunger
Muisti
tanssiessa
huutaneensa
helei
I
remembered
screaming
hello
while
dancing
Olettekste
muutkin
ihan
heihei
Are
all
of
you
heihei
Poika
itseksensä
silloin
huusi
ahoi
The
boy
then
shouted
ahoy
to
himself
Jopa
pojan
päässä
illan
tunnelma
taas
soi
Even
in
the
boy's
head,
the
atmosphere
of
the
evening
sounded
again
Muisti
parketinkin
jolla
tanssia
voi
I
remembered
the
parquet
floor
on
which
you
can
dance
Niinpä
ravintolaan
jälleen
katseen
hän
loi
So
he
set
his
eyes
on
the
restaurant
again
Miltei
samassa
jo
juoman
tarjoilija
toi
In
almost
the
same
moment
the
waiter
brought
him
a
drink
Poika
huusi
hälle
jälleen
moi
The
boy
shouted
moi
to
him
again
Siispä
poika
jälleen
riemumielellä
juo
So
the
man
drinks
again
with
joy
Hyvät
juomat
oikein
hienon
tunnelman
luo
Good
drinks
create
a
really
great
atmosphere
Miehet
orkesterin
soittaa
mainiot
nuo
The
men
playing
in
the
orchestra
are
great
Naisten
lanneliike
ilon
silmälle
suo
The
women's
hip
movements
are
a
joy
to
behold
Joka
ilta
aina
lisää
tuttuja
tuo
Every
evening
always
brings
more
friends
On
tunnelmainen
viinivirran
vuo
It's
an
atmospheric
flood
of
wine
Siispä
poika
jälleen
riemumielellä
juo
So
the
man
drinks
again
with
joy
Hyvät
juomat
oikein
hienon
tunnelman
luo
Good
drinks
create
a
really
great
atmosphere
Miehet
orkesterin
soittaa
mainiot
nuo
The
men
playing
in
the
orchestra
are
great
Naisten
lanneliike
ilon
silmälle
suo
The
women's
hip
movements
are
a
joy
to
behold
Joka
ilta
aina
lisää
tuttuja
tuo
Every
evening
always
brings
more
friends
On
tunnelimaisen
tunnelmainen
Is
it
tunnel-like
atmosphere
Tunnelimaisen
tunnelmainen
Tunnel-like
atmosphere
Tunnelimaisen
tunnelmainen
Tunnel-like
atmosphere
Tunnelimainen
on
tunnelimainen
on
The
tunnel
is
tunnel-like
is
Tunnelmainen
on
viinivirran
vuoooo!
The
atmosphere
is
a
wine
flood!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joe garland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.