M. Balamuralikrishna - Emi Neramu - Sankarabharanam - Adi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M. Balamuralikrishna - Emi Neramu - Sankarabharanam - Adi




Emi Neramu - Sankarabharanam - Adi
My Sleeplessness - Sankarabharanam - Adi
డా.మంగళంపల్లి బాలమురళికృష్ణ
Dr. Mangalampalli Balamuralikrishna
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా...
What did you do my Linga, what did you ... do.
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా...
What did you do my Linga, what did you ... do.
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా...
What did you do my Linga, what did you ... do.
గంగ ఉదకము తెచ్చి నీకు, లింగ పూజలు సేదమంటే,
Bringing you Ganga water, doing Linga pooja
గంగ ఉదకము తెచ్చి నీకు, లింగ పూజలు సేదమంటే
Bringing you Ganga water, doing Linga pooja
గంగనున్న చేప కప్ప ఎంగిలంటున్నాది లింగా...
The fish in the Ganga, frogs and crocodiles are clinging on to you Linga.
గంగ ఉదకము తెచ్చి నీకు, లింగ పూజలు సేదమంటే...
Bringing you Ganga water, doing Linga pooja... eh
గంగనున్న చేప కప్ప ఎంగిలంటున్నాది లింగా...
The fish in the Ganga, frogs and crocodiles are clinging on to you Linga... ah
గంగనున్న చేప కప్ప ఎంగిలంటున్నాది లింగా...
The fish in the Ganga, frogs and crocodiles are clinging on to you Linga... aa
మహానుభావా... ఆఆ, మా దేవ శంభో...
Oh great one...aah, my dear god Shambho... oh
మా లింగ ముర్తీ... ఈ.ఈ...
My Linga Murthy... ee..ee
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా...
What did you do my Linga, what did you ... do... ah
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా... ఆఆఆ
What did you do my Linga, what did you ... do... aaah
అక్షయావుల పాడి తెచ్చి, అర్పితము చేదమంటే... ఓహో
Bringing you the milk of the ever flowing cow, offering it to you.. oh ho
అక్షయావుల పాడి తెచ్చి, అర్పితము చేదమంటే.ఏ
Bringing you the milk of the ever flowing cow, offering it to you.eh
అక్షయావుల లేగదూడ ఎంగిలంటున్నాది లింగా...
The calf of the ever flowing cow is clinging on to you Linga... ah
అక్షయావుల పాడి తెచ్చి, అర్పితము చేదమంటే...
Bringing you the milk of the ever flowing cow, offering it to you... eh
అక్షయావుల లేగదూడ ఎంగిలంటున్నాది లింగా...
The calf of the ever flowing cow is clinging on to you Linga... ah
అక్షయావుల లేగదూడ ఎంగిలంటున్నాది లింగా... ఆఆఅ
The calf of the ever flowing cow is clinging on to you Linga... aaah
మహానుభావా... ఆఆ, మా దేవ శంభో...
Oh great one...aah, my dear god Shambho... oh
మా లింగ ముర్తీ... ఈ.ఈ...
My Linga Murthy... ee..ee... ee
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా...
What did you do my Linga, what did you ... do... ah
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా... ఆఆఆ
What did you do my Linga, what did you ... do... aaah
తుమ్మి పూవులు తెచ్చి నీకు తుష్టుగా పూచెదమంటే.ఓహో
Bringing you the flowers of the frangipani tree, offering them to you.. oh ho
తుమ్మి పూవులు తెచ్చి నీకు తుష్టుగా పూచెదమంటే... ఓహో
Bringing you the flowers of the frangipani tree, offering them to you.. oh ho
కొమ్మ కొమ్మకు కోటి తుమ్మెద ఎంగిలంటున్నాది లింగా.అ
Bees by the millions are clinging on to each branch Linga.ah
తుమ్మి పూవులు తెచ్చి నీకు తుష్టుగా పూచెదమంటే.ఏ
Bringing you the flowers of the frangipani tree, offering them to you.eh
కొమ్మ కొమ్మకు కోటి తుమ్మెద ఎంగిలంటున్నాది లింగా.అ
Bees by the millions are clinging on to each branch Linga.ah
కొమ్మ కొమ్మకు కోటి తుమ్మెద ఎంగిలంటున్నాది లింగా ...ఆ
Bees by the millions are clinging on to each branch Linga ...ah
మహానుభావా... ఆఆ, మా దేవ శంభో...
Oh great one...aah, my dear god Shambho... oh
మా లింగ ముర్తీ... ఈ.ఈ...
My Linga Murthy... ee..ee... ee
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా...
What did you do my Linga, what did you ... do... ah
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా... ఆఆఆ.
What did you do my Linga, what did you ... do... aaah.
ఏమీ సేతురా లింగా, ఏమి సే... తూ.రా... ఆఆఆ.
What did you do my Linga, what did you ... do... aaah.
ఏమి సే... తూ.రా... ఆఆఆ. ఏమి సే... తూ.రా... ఆఆఆ.
What did you ... do... ah ... aaah. What did you ... do... ah ... aaah.





Writer(s): SAINT THYAGARAJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.