Paroles et traduction M.C. Infinite - Roads, Pt. 1
I,
these
days
pass
me
by,
bye
Я,
эти
дни
проходят
мимо
меня,
прощай.
Roads,
I'm
cruisin'
these
roads
Дороги,
я
еду
по
этим
дорогам.
With
no
where
to
go
Мне
некуда
идти.
These
years
pass
me
by,
bye
Эти
годы
проходят
мимо
меня,
прощай.
Roads,
got
no
where
to
go
Дороги,
мне
некуда
идти.
I
these
days
pass
me
by,
bye
Эти
дни
проходят
мимо
меня,
прощай.
Roads,
I'm
cruisin'
these
roads
Дороги,
я
еду
по
этим
дорогам.
With
no
where
to
go
Мне
некуда
идти.
These
years
pass
me
by,
bye
Эти
годы
проходят
мимо
меня,
прощай.
Roads,
got
no
where
to
go
Дороги,
мне
некуда
идти.
I'm
on
the
edge
Я
на
грани.
Where
am
I
going
Куда
я
иду
What's
the
plot
В
чем
заговор
Nothin'
but
pot
Ничего,
кроме
травки.
Loud
tunes
Громкие
мелодии
Blank
stares
in
the
parking
lot
Пустые
взгляды
на
парковке.
Got
the
engine
running
Завел
мотор.
And
I
gotta'
keep
moving
И
я
должен
двигаться
дальше.
All
these
clouds
in
my
whip
Все
эти
облака
в
моей
тачке.
Reminiscin'
of
things
I
ruined
Вспоминаю
о
том,
что
я
разрушил.
And
I
clear
my
head
И
я
очищаю
свою
голову.
To
the
interstate
На
автостраду.
Music
blasts
Музыка
гремит.
I'm
hauling
ass
like
I'm
minutes
late
Я
тащу
свою
задницу,
как
будто
опаздываю
на
несколько
минут.
Only
thing
Единственная
вещь
Is
I
ain't
got
nowhere
to
go
Неужели
мне
некуда
идти
All
these
angels
sing
Все
эти
ангелы
поют.
Take
me
away
while
on
these
roads
Забери
меня
отсюда,
пока
я
на
этих
дорогах.
I,
these
days
pass
me
by,
bye
Я,
эти
дни
проходят
мимо
меня,
прощай.
Roads,
I'm
cruisin'
these
roads
Дороги,
я
еду
по
этим
дорогам.
With
no
where
to
go
Мне
некуда
идти.
These
years
pass
me
by,
bye
Эти
годы
проходят
мимо
меня,
прощай.
Roads,
got
no
where
to
go
Дороги,
мне
некуда
идти.
I'm
at
the
top
Я
на
вершине.
I'm
so
high
I
cannot
drop
Я
так
высоко,
что
не
могу
упасть.
Sometimes
I
think
of
those
I've
lost
Иногда
я
думаю
о
тех,
кого
потерял.
More
than
those
I
got
Больше,
чем
те,
что
у
меня
есть.
And
I
overthink
И
я
слишком
много
думаю
I
gained
it
up
and
hit
my
threshold
Я
поднялся
и
достиг
своего
порога.
Warm
hearted
man
Сердечный
человек
Who
years
ago
was
left
cold
Который
много
лет
назад
остался
холодным
I
clear
my
head
Я
очищаю
голову.
I
paid
my
dues
in
the
end
В
конце
концов
я
заплатил
по
счетам.
Then
I
cruise
Затем
я
совершаю
круиз.
Deja
vu
once
again
Снова
Дежавю
For
a
second
time
just
froze
Во
второй
раз
просто
застыла.
On
this
overpass,
endless
bridge
На
этой
эстакаде
бесконечный
мост.
Think
it's
time
to
go
Думаю,
пришло
время
уходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.