Paroles et traduction M E R O - FALENE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
birra
scaldata
A
warm
beer
Nell'acqua
salata
In
the
salty
water
Una
notte
spezzata
A
broken
night
Da
portare
via
To
take
away
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Il
silenzio
per
strada
The
silence
on
the
street
Le
luci
dell'alba
The
lights
of
dawn
E
della
polizia
And
of
the
police
Una
birra
scaldata
A
warm
beer
Nell'acqua
salata
In
the
salty
water
Una
notte
spezzata
A
broken
night
Da
portare
via
To
take
away
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Il
silenzio
per
strada
The
silence
on
the
street
Le
luci
dell'alba
The
lights
of
dawn
E
della
polizia
And
of
the
police
Un
preservativo
nascosto
fra
i
soldi
A
condom
hidden
among
the
money
Tra
falene
e
carte
dentro
al
portafogli
Among
moths
and
cards
inside
the
wallet
Tu
che
non
mi
dici
niente
ma
ti
spogli
You
who
don't
tell
me
anything
but
undress
E
una
mezza
canna
al
buio
degli
scogli
And
a
half-smoked
joint
in
the
darkness
of
the
rocks
Questa
notte
dura
quanto
i
nostri
sogni
This
night
lasts
as
long
as
our
dreams
Prima
fuoco
poi
alla
fine
graffi
e
morsi
First
fire
then
in
the
end
scratches
and
bites
Siamo
come
il
fumo
che
colora
gli
occhi
We
are
like
the
smoke
that
colors
the
eyes
E
alla
fine
lascia
solo
gli
occhi
rossi
ed
un
paio
di
rimorsi
And
in
the
end
leaves
only
red
eyes
and
a
couple
of
regrets
Abbaglio,
sorpasso
High
beam,
overtaking
La
musica
a
palla
The
music
loud
Lе
notte
si
mangia
The
night
eats
Le
luci
dell'auto
The
car
lights
E
una
cuffia
rotta
And
a
broken
headphone
Scеnde
dalla
tasca
Falls
out
of
the
pocket
Il
treno
che
passa
The
train
passing
by
Viaggio
in
solitario
Traveling
alone
E
noi
siamo
erbacce
And
we
are
weeds
Cresciute
fra
l'alcol
Grown
among
alcohol
E
droghe
leggere
And
soft
drugs
Al
profumo
di
rosa
With
the
scent
of
rose
È
come
morire
It's
like
dying
Con
una
stupenda
With
a
wonderful
Colonna
sonora
Soundtrack
Una
birra
scaldata
A
warm
beer
Nell'acqua
salata
In
the
salty
water
Una
notte
spezzata
A
broken
night
Da
portare
via
To
take
away
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Il
silenzio
per
strada
The
silence
on
the
street
Le
luci
dell'alba
The
lights
of
dawn
E
della
polizia
And
of
the
police
Una
birra
scaldata
A
warm
beer
Nell'acqua
salata
In
the
salty
water
Una
notte
spezzata
A
broken
night
Da
portare
via
To
take
away
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Il
silenzio
per
strada
The
silence
on
the
street
Le
luci
dell'alba
The
lights
of
dawn
E
della
polizia
And
of
the
police
È
come
un
orgasmo
It's
like
an
orgasm
Una
notte
di
luglio
A
July
night
L'aria
consumata
The
air
consumed
Un
pacchetto
vuoto
An
empty
pack
Con
dentro
la
sabbia
With
sand
inside
E
roba
illegale
And
illegal
stuff
Ti
riempie
la
tasca
Fills
your
pocket
E
una
sigaretta
And
a
cigarette
Fumata
dal
vento
Smoked
by
the
wind
Sporca
di
rossetto
Stained
with
lipstick
Come
le
tue
labbra
Like
your
lips
Fai
un
sorso
e
gioca
Take
a
sip
and
play
Poi
senti
l'aroma
Then
you
smell
the
aroma
Nascondi
la
marijuana
nel
petto
You
hide
the
marijuana
in
your
chest
Girane
un
altra
in
silenzio
Roll
another
one
in
silence
Fino
a
sentirne
l'effetto
Until
you
feel
the
effect
Falene
bruciano
dentro
Moths
burn
inside
Da
zero
a
cento
From
zero
to
a
hundred
Cambiamo
assetto
We
change
gears
Un
altro
sorso
non
basta
Another
sip
is
not
enough
Vestita
bene
che
balla
per
strada
Well-dressed,
you
dance
in
the
street
Addosso
solo
una
felpa
un
po'
larga
Wearing
only
a
slightly
loose
sweatshirt
Sembra
un
tramonto
ma
è
l'alba
It
seems
like
a
sunset
but
it's
dawn
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Una
birra
scaldata
A
warm
beer
Nell'acqua
salata
In
the
salty
water
Una
notte
spezzata
A
broken
night
Da
portare
via
To
take
away
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Il
silenzio
per
strada
The
silence
on
the
street
Le
luci
dell'alba
The
lights
of
dawn
E
della
polizia
And
of
the
police
Una
birra
scaldata
A
warm
beer
Nell'acqua
salata
In
the
salty
water
Una
notte
spezzata
A
broken
night
Da
portare
via
To
take
away
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Il
silenzio
per
strada
The
silence
on
the
street
Le
luci
dell'alba
The
lights
of
dawn
E
della
polizia
And
of
the
police
Una
birra
scaldata
A
warm
beer
Nell'acqua
salata
In
the
salty
water
Una
notte
spezzata
A
broken
night
Da
portare
via
To
take
away
Per
tornare
a
casa
To
go
back
home
Il
silenzio
per
strada
The
silence
on
the
street
Le
luci
dell'alba
The
lights
of
dawn
E
della
polizia
And
of
the
police
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Mero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.