Paroles et traduction M.Ferrero feat. Fran Perea - A Qué Viniste Tú
A Qué Viniste Tú
Зачем ты пришла
Beuh-wah,
beuh-wah
Биу-ва,
биу-ва
Beuh-wah,
beuh-wah
Биу-ва,
биу-ва
Yo
vine
por
un
sueño
y
no
me
importaba
más
na'
Я
пришел
за
мечтой,
и
мне
было
все
равно
Lo
vi
desde
pequeño
sin
saber
qué
había
detrás
Я
видел
ее
с
детства,
не
зная,
что
скрывается
за
ней
Todas
sus
mentiras
que
ya
son
agua
pasada
Все
ее
лжи
- это
уже
прошлое
Estoy
siguiendo
mi
camino
sin
querer
mirar
pa'trás
Я
иду
своим
путем,
не
желая
оглядываться
назад
No
miro
pa'trás
porque
me
duele
Я
не
смотрю
назад,
потому
что
мне
больно
Nadando
con
pirañas
y
enredado
entre
sus
dientes
Плывя
с
пираньями,
запутавшись
в
их
зубах
Era
más
bonito
cuando
lo
veía
por
la
tele
Это
было
прекраснее,
когда
я
видел
это
по
телевизору
Yo
vengo
desde
el
sur,
tú
dime
de
dónde
vienes
Я
пришел
с
юга,
скажи
мне,
откуда
ты?
Yo
vine
del
sur
con
la
brisita
del
mar
Я
пришел
с
юга
с
морским
бризом
Yo
sabía
que
lo
bueno
aún
estaba
por
llegar
Я
знал,
что
лучшее
еще
впереди
Yo
vine
del
sur
con
la
brisita
del
mar
Я
пришел
с
юга
с
морским
бризом
Yo
sabía
que
lo
bueno
aún
estaba
por
llegar
Я
знал,
что
лучшее
еще
впереди
Una
mano
delante
y
la
otra
detrás
Одна
рука
впереди,
другая
сзади
Nadie
me
dijo
cómo
tenía
que
actuar
Никто
не
говорил
мне,
как
поступать
La
suerte
me
miro
con
sonrisa
envenenada
Удача
посмотрела
на
меня
с
ядовитой
улыбкой
La
seguí
a
la
pista
y
le
dije:
"a
bailar"
Я
последовал
за
ней
на
танцпол
и
сказал:
"Потанцуем"
Lo
que
vino
después
ya
lo
sabéis
Что
было
дальше,
вы
уже
знаете
Cuando
uno
más
uno
sumaba
más
de
seis
Когда
один
плюс
один
давало
больше
шести
Me
dio
un
vuelco
la
vida,
cambió
la
perspectiva
Моя
жизнь
перевернулась,
изменилась
перспектива
Si
quieres
opinar,
primero
dime
a
qué
viniste
tú
Если
хочешь
высказать
свое
мнение,
сначала
скажи
мне,
зачем
ты
пришла
A
salir
del
barrio
porque
ya
conozco
el
suelo
(¿a
qué
viniste
tú?)
Выбраться
из
нищеты,
потому
что
я
уже
знаю
ее
изнанку
(зачем
ты
пришла?)
A
tocar
el
cielo
con
las
puntas
de
mis
dedos
(¿a
qué
viniste
tú?)
Коснуться
неба
кончиками
пальцев
(зачем
ты
пришла?)
A
vencer
mis
miedos
y
olvidar
los
celos
(¿a
qué
viniste
tú?)
Победить
свои
страхи
и
забыть
ревность
(зачем
ты
пришла?)
Y
aunque
pase
el
tiempo,
siga
durmiendo
en
tu
pelo
(¿a
qué
viniste
tú?)
И
хотя
время
идет,
я
все
еще
засыпаю
в
твоих
волосах
(зачем
ты
пришла?)
Yo
vine
a
estar
contento
(¿a
qué
viniste
tú?)
Я
пришел
быть
счастливым
(зачем
ты
пришла?)
A
vivir
este
momento
(¿a
que
viniste
tú?)
Прожить
этот
момент
(зачем
ты
пришла?)
Si
tú
no
está',
arrepiento
(¿a
que
viniste
tú?)
Если
тебя
нет,
я
сожалею
(зачем
ты
пришла?)
Te
siento
tan
adentro,
sabes
de
dónde
vengo
Я
чувствую
тебя
так
глубоко,
ты
знаешь,
откуда
я
Yo
vine
del
sur
con
la
brisita
del
mar
Я
пришел
с
юга
с
морским
бризом
Yo
sabía
que
lo
bueno
aún
estaba
por
llegar
Я
знал,
что
лучшее
еще
впереди
Yo
vine
del
sur
con
la
brisita
del
mar
Я
пришел
с
юга
с
морским
бризом
Yo
sabía
que
lo
bueno
aún
estaba
por
llegar
Я
знал,
что
лучшее
еще
впереди
¿A
qué
viniste
tú?
Зачем
ты
пришла?
¿A
qué
viniste
tú?
Зачем
ты
пришла?
¿A
qué
viniste
tú?
Зачем
ты
пришла?
¿A
qué
viniste
tú?
Зачем
ты
пришла?
Vencer
el
miedo
absurdo,
ponerme
ante
la
luz
Победить
абсурдный
страх,
предстать
перед
светом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Le Goffic, Francisco Manuel Perea Bilbao, Miguel Ferrero Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.